Убийство со вкусом пеперончино
Шрифт:
– Вы хоть мобильники выбросьте, – крикнул Серджио
– Ты че, офонарел? – повертел у виска пальцем Николо, – это ж айфон!
Вернувшись домой, Серджио опустился на диван и обхватил голову руками. Что теперь делать и как ему выпутаться из этой ситуации, он даже не представлял.
Надо идти к Сильвестро, падать на колени. Когда босс сам обо всем узнает, будет еще хуже. Но если избавиться от женщины, Фоти не простят потерю больших денег.
Куда ни глянь, выхода не было, надо было все взвесить и выбрать наименьшее
***
Сильвестро вошел в комнату, и уставился на лежавшую на кровати женщину.
Она смотрела на него, хлопая ресницами, с которых давно потекла тушь, темные круги размазались под глазами.
– По-итальянски понимаешь? – женщина захлопала глазами и замычала что-то.
– Я тебе сейчас развяжу. Не ори. – Он жестами показал, что развяжет, и что надо молчать. Женщина закивала головой.
– Сейчас воды принесу.
Он принес стакан виски и стакан воды. Осторожно разрезал веревки.
Руки и ноги женщины были холодными и начали уже синеть. Она кашляла, икала, после того, как Серджио вынул кляп у нее изо рта, и начала растирать онемевшие руки, которые с трудом двигались.
– Вот, выпей виски, поможет кровь разогнать. Открывай рот!
Женщина залпом выпила виски и снова закашлялась, захрипела, голос ее не слушался.
Серджио протянул стакан воды, который она еле удержала трясущейся рукой и тоже выпила залпом. Через пару минут на ее лицо вернулась краска.
– Иди в ванную, от тебя воняет – он брезгливо посмотрел на мятую и плохо пахнувшую одежду женщины, понятно, что за полдня в багажнике машины организм должен был взять свое.
Пока женщина приходила в себя в ванной, Серджио нашел что-то из белья и одежды своей последней подружки, даже если размер не подойдет, это лучше, чем грязные тряпки.
Из ванной женщина вышла посвежевшая и почти пришедшая в себя. Платье оказалось ей впору, а вот обувь не подошла, и она шла босиком.
– Пойдем, покормлю.
Женщина покорно пошла за Серджио.
– Глупая ситуация, – подумал Фреддо. – Может еще и свечи зажечь для романтического ужина. – Ты все молчишь. По-итальянски понимаешь?
– Да, – женщина снова прокашлялась, видимо, горло после кляпа еще болело. – Я давно живу в Италии.
– Тогда слушай. Отсюда ты не выберешься, поэтому веди себя тихо, если что – сразу кляп и веревки, поняла?
Она кивнула, испуганно глядя на Фреддо.
– Деревня в лесу, на горе, сама ты отсюда не сбежишь, а помогать в этих краях тебе никто не будет. Так что веди себя хорошо, и все будет в порядке. Ты же знаешь, зачем ты здесь?
– Нет, – женщина замотала головой.
– Как тебя зовут?
– Карина.
– Твой муж заплатит за тебя, не волнуйся, слишком много не попросят. И тебя сразу отпустят. А меня не бойся, я тут не причем. Я хочу тебе помочь, и поэтому ты будешь пока у меня дома. Вот отпустить не могу, сама понимаешь, они меня убьют, –
Куда приведет освобожденная женщина карабинеров – конечно к нему в дом. А значит… значит, наплевать на Фоти, надо идти к Сильвестро и срочно решать проблему. О Господи, куда я влип, зачем я разрешил оставить ее здесь…
– Мой муж не сможет заплатить, у него нет денег
– Как это нет, ты же русская?
– Да.
– У твоего мужа достаточно денег. Можно подумать, ты не знаешь.
– Я же говорю, у него нет денег. Он музыкант, а я работаю в отеле.
– Ты жена русского бизнесмена, что ты мне втираешь, – разозлился Серджио.
– Да нет же. Я знаю Сергея, его зовут как вас, если по-итальянски, Серджио, но он мне не муж. Ох, – она вдруг заплакала.– Если я вам все объясню, вы меня отпустите? Вы же понимаете, я никуда не побегу, никому не расскажу, мне же здесь еще жить.
Фреддо пробрало холодом. Вот это поворот. Если баба не врет – а она наверняка не врет – братья Фоти схватили не ту. И никаких денег им не достанется.
– 23-
Саша словно в замедленном кино смотрела, как карабинеры, подтягиваясь, перепрыгивают бетонный забор и исчезают на территории поместья Сильвестро Кальянези.
Несколько минут – и ворота открылись, из них вывели несколько человек.
Один из них, в костюме и шляпе, словно в американских фильмах, ухмылялся и презрительно что-то говорил выводящим его жандармам в масках. Он был посажен отдельно от остальных, в длинную и темную бронированную машину с белой надписью «карабинеры».
Машина стояла неподалеку от той, в которой сидели Саша и Бальери, неожиданно стекло на заднем сиденье опустилось, и мужчина, глядя в упор на Сашу, приподнял шляпу:
– Мое почтение, синьора! – издевательски произнес он, но один из карабинеров тут же поднял стекло.
– Это он?
– Да, Это Сильвестро Кальянези.
Трое мужчин в темной форме с надписью «полиция» на бронежилетах, вывели высокого и худого мужчину с седыми коротко стриженными волосами и седыми усами. Они остановились, и один из полицейских подошел к машине Саши.
– В доме чисто. Говорит, никаких женщин там нет.
– Да не знаю я! Ничего я не знаю, не было никаких женщин! – мужчина, догадавшись, что полицейский докладывает начальству, закричал в их сторону.
– Переройте всю деревню. Она должна быть здесь. – дал команду Бальери.
Машины с задержанными отправились в город, а часть карабинеров и полицейские переходили из дома в дом, в поисках похищенной жены бизнесмена. В течение трех часов шел осмотр каждого дома в деревне. Люди выходили на улицы, злобно смотрели на полицейских, не говоря ни слова. Исподлобья смотрели дети.