Уцелевшие
Шрифт:
— Иначе, — сказал он, — я бы выбрался из каньона, отправился на базу и попытался бы вызвать корабль для нас. Ведь мы же выполнили свою задачу: выяснили, что здесь находятся киргоны, и узнали о существовании белых протозавров. Совет же Протекторов, услышав эту историю, установит наблюдение за любыми полетами сюда и арестует любого, кем бы он ни был. Хотя мне и неприятно думать, что существует раса протозавров-пиратов. Но когда я услышал те разговоры, я понял, что, вероятно, кто-то из оставшихся в живых сотрудников базы прячется
— Но с чего ты взял, что кто-то спасся с базы? — спросила Райэнна.
— Дело в том, — сказал Драваш, — что я видел стрелу, грубо сделанную. Аборигены ими не пользуются. А когда я обнаружил базу киргонов, на которой произошла катастрофа, я понял, что уж эта раса не стала бы щепетильно относиться к выбору оружия и воспользовалась бы чем-нибудь более эффективным, чем лук и стрелы. Сотрудники здешней базы знали о существующих здесь табу, но когда последний из оставшихся в живых совсем оголодал, он уже не стал соблюдать бессмысленные запреты.
Дэйн, однако, не был в этом уверен. По его мнению, то же самое мог бы сделать и какой-нибудь уголовник-абориген, изгнанный из деревни.
— Но если допустить, что это действительно оставшийся в живых сотрудник базы, — спросил он, — и ему так ловко удалось спрятаться от представителей ордена Анкаана, как же мы, по твоему мнению, сможем найти его?
— С помощью наших дисков, — сказал Драваш. — Если он окажется в пределах зоны их действия, его диск уловит вибрацию наших, и он поймет, что от нас не надо ждать вреда.
— Хотелось бы поверить в это, — начал было Марш, но в этот момент в воздухе что-то свистнуло, и у ног Дэйна в землю воткнулась, задрожав, стрела.
Сердце у него подпрыгнуло; в следующее мгновение меч, сверкнув на солнце, вылетел из ножен. Диск в его горле завибрировал, прозвучали странные слова:
— Ну давайте, грязные недочеловеки! На этот раз вы меня не возьмете!
В воздухе опять послышался свист, и Дэйн резко вскинул здоровую руку, инстинктивно закрываясь. Стрела ударилась о лезвие и отскочила в сторону.
— Подожди! — закричала Райэнна. — Мы из Содружества! Мы друзья! — Она уставилась в густой кустарник, откуда показалось какое-то человекоподобное существо. Марш в смятении подумал: «Надо же — человек, а я-то считал, что персонал базы состоял из швефеджей…»
Человек остановился в густой тени, но Дэйн разглядел лук у него в руках.
— У меня нет друзей в Содружестве, — насмешливо произнес тот же голос. — Так вы, стало быть, уже наслышаны о той куче дерьма? — Лук пришел в движение в его руках. — И все это проделали вы, да? — Он указал рукой в сторону бывшей базы киргонов.
— Нет, — сказал Драваш. — Мы не имеем никакого отношения к катастрофе. Мы обнаружили это совсем недавно. Послушайте, выходите, почему бы нам не поговорить?
— Да ведь это швефедж, клянусь Великим Огнем! — произнес из полумрака насмешливый голос. — А где ваш корабль?
— На орбите, —
Райэнна шепнула:
— Это киргон…
Человек помедлил, затем опустил лук и вышел из полумрака. Его серебристый костюм напомнил Дэйну скафандры первых космонавтов. Кожа у человека была очень бледной, с каким-то сероватым оттенком, как у героя земных художественных фильмов, снимавшихся на кинопленку.
Но когда он оказался под солнечными лучами, его лицо и руки внезапно окрасились бледно-розовым свечением, как у ангела, окруженного ореолом. На скулах заиграло сияние, а глаза стали похожи на зеркала, отражающие солнечные лучи. В этом сплошном сиянии невозможно было разглядеть его волосы.
Костюм его представлял собой нечто вроде кожаного комбинезона, подбитого мехом. «И как он только переносит такую жару», — вдруг подумал Дэйн. Талию незнакомца стягивал черный, с металлическими заклепками пояс, на котором висели ножны двух сабель и пустая кобура от какого-то оружия. Лук, который он держал в руках, был новеньким, очевидно сделанным уже здесь.
— Так ты не знал, что у Содружества на этой планете была база? спросил Драваш, и Дэйн понял, что имел в виду капитан: значит, не вы обнаружили нашу базу…
Капитан указал лапой на место катастрофы.
— Как это произошло?
Яркие глаза-зеркала были непроницаемы, но Дэйн увидел, как зашевелились губы, и вновь зазвучало насмешливое:
— А вам зачем знать?
— Мое начальство, то, что на орбите, приказало мне провести расследование, — спокойно сказал Драваш. — Бельсар является мирной планетой и находится под защитой Содружества.
— Если я расскажу вам, что здесь случилось, вы заберете меня из этих джунглей и отправите домой?
— Могу пообещать, что мы заберем тебя с этой планеты, — сказал Драваш. — Обещать что-то большее я не уполномочен; остальные требования надо согласовать с Советом Протекторов.
Вновь Дэйн увидел, как движутся губы незнакомца, но металлическая пустота его глаз озадачивала. Что в них? Улыбка? Насмешка?
— Прежде всего надо убраться из этого адски холодного мира, — сказал киргон, и Дэйн, чуть ли не изжарившийся заживо под солнцем Бельсара, уставился на незнакомца в изумлении. — А уж после пусть делом займутся дипломаты.
«У него что-то на уме, — подумал землянин. — Слишком быстро уступил. Надеюсь, Драваш не думает, что тот так просто сдается».
Джода, не сводивший потрясенных глаз с киргона, потянул Райэнну за рукав и что-то зашептал. Дэйн прислушался.
— Почему благородный господин вообще разговаривает с этим копьеметателем? — В его голосе звучало отвращение и ненависть. Мальчик, разумеется, не мог понять смысла переговоров, не имея диска. — Он… он и есть настоящий Звездный Демон! Посмотри на его кожу… глаза… волосы…