Учебник белорусского языка
Шрифт:
В составном сказуемом прилагательные и причастия, как правило, употребляются в полной форме: Яна была вясёлая і жартаў л івая. Я быў хворы. Камандзі р быў паранены. Краткие формы допускаются в тех случаях, когда прилагательные и причастия имеют модальное значение (готовы, абавязаны, вымушаны, схільны и т. д.): Гэты прадмет мне патрэбен. Я быў вымушан. гэта зрабіць. Яму ён абавязан усім. Если краткая форма односложная, то в составе сказуемого предпочтение отдается полной форме: Ён быў смелы. Поле было белае. Салдат варты, ўзнагароды.
Следует отметить специфически белорусские формы прилагательных, имеющих относительное значение качества, выражаемое приставкой з а-: Гэты пакой замалы для работы (слишком мал, маловат). Праход быў завузкі (узковат, слишком узок).
В качестве сказуемого страдательные причастия прошедшего времени мужского рода могут быть как краткие, так и полные, но предпочтение должно отдаваться полным формам: Дакумент прызначаны для выканкома. — Дакумент прызначан для выканкома. Причастия женского и среднего рода, а также во множественном числе обычно употребляются в краткой форме: Справа адаслана ў выканком. Жыта патоптана коньмі. Участкі агароджаны. Если же такие причастия имеют пояснительные слова, то они могут быть и полной формой: Дзверы былі толькі прычыненыя. Пшаніца сёння зжатая.
Причастия на — ш -, -ўш- (диалектное Мы не прывыкшыя да працы}, встречающиеся в художественной литературе, не соответствуют литературной норме. В некоторых случаях возможна их замена причастиями на — л -. которые вполне отвечают норме: Двор цяпер зусім запусцеўшы. — Двор цяпер зусім запусцелы. Ен быў прамокшы, да н іткі.— Ен быў прамоклы да ніткі. Не стали литературной нормой также составные сказуемые, у которых при глагольной связке употребляются деепричастия прошедшего времени на — ўшы: Ён быў толькі ўстаўшы з пасцелі. Ен быў добра выпіўшы. Яна пайшоўшы была. Однако в художественной литературе в качестве характеристики речи действующих лиц такие формы вполне уместны.
В белорусском языке широко представлены глагольные и именные сказуемые с глагольными связками стацца — стать и мецца — иметь намерение: Ты стаўся нам родны і блізкі; Мясціны сталіся блізкімі і дарагімі; Ен меўся пайсці начаваць; Кафедра мелася рэкамендаваць яго ў аспірантуру.
Определенным своеобразием характеризуются также составные сказуемые, у которых именная часть выражена наречием н ішто или выражением нішто сабе: Гаспадарка была н ішто. Яна была н ішто сабе. Эти и подобные фразы обычно означают наличие положительного качества улица или предмета, выступающего в качестве подлежащего (достаточно хороший, неплохой)
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
Пошта — почта
Тэлеграф — телеграф
Телефун —
Авіяпошта — авиапочта
П ісаць на адрас — писать по адресу
Адрасат, атрымальні к — адресат, получатель
Адпраўшчык — отправитель
Зваротны, адваротны адрас — обратный адрес
Паштовы індэкс — почтовый индекс
П ісьмо (ліст) да запатрабавання — письмо до востребования
Атрымаць (паслаць) п ісьмо, ліст — получить (послать) письмо.
Паштоўка — открытка, открытое письмо
Віншавальная паштоўка — поздравительная открытка
Канверт — конверт
Паштовая скрынка — почтовый ящик
Апусціць (кінуць) лі ст у паштовую скрынку — опустить письмо в почтовый ящик
Заказное п ісьмо(заказны ліст) — заказное письмо
Пасылаць заказным — посылать заказным
Наклеіць дадатковую марку — наклеить дополнительную марку
П ішыце правільна адрас! — Пишите правильно адрес!
Хатні (дамашні), службовы адрас — домашний, служебный адрес
Паштовая папера — почтовая бумага
Бандэроль — бандероль
Простая (заказная) бандэроль — простая (заказная) бандероль
Пасылка простая, заказная, з аб'яўленай цэннасцю — посылка простая, заказная, с объявленной ценностыо
Паштовы перавод — почтовый перевод
Тэлеграфны перавод — телеграфный перевод
Аддзяленне сувязі — отделение связи
Хатні (дамашні), службовы тэлефон—домашний, служебный телефон
Вы няправільна набралі нумар — вы неправильно набрали номер
У Мінску тэлефонныя нумары шасцізначныя — В Минске телефонные номера шестизначные
Міжгародні тэлефон-аўтамат — междугородный телефон-автомат.
Паралельны (спараны) тэлефон — параллельный (спаренный) телефон.
Пазвані це а шостай гадзіне — позвоните около шести.
Унутраны тэлефон — внутренний телефон.
Міжгародні перагаворны пункт — междугородный переговорный пункт.
Дадатковы нумар — дополнительный номер.
Аўтаматычная тэлефонная станцыя (АТС) — автоматическая телефонная станция.
Прыміце тэлефонаграму — примите телефонограмму.
Віншавальная тэлеграма — поздравительная телеграмма.
Тэрміновая тэлеграма — срочная телеграмма.
Тэлеграфаваць — телеграфировать.