Учебник белорусского языка
Шрифт:
Необходимость только отбыть время. Абы дзень да вечара (нам, табе…).
Неодолимое желание. (У яго…) вока гарыць на (гэ-та…).
Неравенство. (Ты яму, ён табе…) не вярста.
Неспособность ни к чему. (Ён…) ні да танца, ні да ружанца.
Никчемность. (Ён, ты…) сабак.і не варт.
Одинаково плохо. Не кіем, дык палкаю.
Отсутствие времени. (Мне,
Отсутствие внимания. (Мне, ёй…) не ў голаў (не у галаву, не ў галаве).
Отсутствие признаков существования. (Тутіх, яго; там іх, яго) і заваду няма (не было).
Отсутствие признаков пребывания. Не засталося і звання (яго, іх…); (яго, іх) і след прастыў.
Отсутствие чего-либо значимого. Тут ні ўцяць, ні ўзяць.
Очень раннее время суток. Яшчэ чэрці на кулачкі небраліся.
Очень большая худоба. (У яго, у яе…) адны вочызасталіся.
Ощущение немощи, старости. Быў конь, ды з'ездзіўся.
Подвижность, непоседливость. (Ён, яны…) тут ёсць, тут няма.
Полная подчиненность. (3 яго, з яе) вяроўкі ўюць.
Полное сходство. (Яны) на адзін капыл, абое рабое.
Поспешное бегство. (Я, ён) лахі пад пахі і ходу.
Проявление зависти. (Яго, мяне…) завідкі бяруць.
Преступные склонности. (Па табе, па ім…) вяроўка(шыбеніца, турма) плача.
Пьянство. У яго глотка не прасыхае; ён не прасыхае.
Сильное неудовольствие тем, что увидел. Вочы б маене бачылі.
Сознательная бездеятельность. (Ён) палец аб палец неўдарыць.
Умственная слабость, пустота. У яго салома (мякіна)ўгалаве.
СРАВНЕНИЯ О ДЕЙСТВИЯХ
Бежит. Бяжыць (нясецца), як. падпалены, як пад-смажаны, як шалёны (очень поспешно, быстро).
Бродит. Блукае (бродзіць, блындае), як цень, як здань, як свет згубіў (в полном расстройстве).
Вертит. Круціць носам, як сабака каля разніцы (обращает особое внимание, проявляет повышенный интерес).
Вертится. Круціцца, як голы ў мурашніку, у крапіве (в трудном положении); выкручваецца, як скурат на агні (изворачивается в безысходной ситуации).
Выскочил. Выскачыў, як Піліп з канопляў (канапель), як з канопляў (высказался невпопад).
Говорит. Гаворыць,
брэша, як сабака на вецер (врет); голіць, як брытва (говорит остро, резко).
Копается. Капаецца, як сляпы ў торбе (бестолково)
Кричать. Крычы. хоць разарвіся, хоць лопні (о невнимании к тому, кто кричит).
Кричит. Крычыць, як варона на дождж (упорно), аж сцены разлягаюцца (сильно), хоць вушы затыкай (пронзительно); вішчыць. як. парася ў прасле (отчаянно).
Лезет. Лезе, як дым у вочы, сляпіцаю (неотвязно).
Наскочить. Нарваўся, як голы на бізун (о неприятностях).
Настращать. Напужаў, як ката скваркаю (о достижении обратного результата).
Оглядываться. Азіраецца, як парася ўкраў (с опасением, страхом).
Плавает. Плавае, як сякера, як калун (о неумении плавать), як качка (об умении плавать).
Поехать. Паехаў — як камень у ваду боўкнуў (об отсутствии вестей).
Посмотреть. Глянуў — як капейку даў (о приятном ощущении от взгляда).
Привязаться. Прыстаў, як сляпы. да плоту (неотвязно)
Делает. Робіць, як назаўтра трэба, як не сваімі (рукамі), як сырое гарьщь (медленно).
Делят. Дзеляць, як Тодар з Тадораю лапаць з абораю (шутка о бессмысленном, глупом дележе).
Дерутся. Б'юцца, як пеўні (шумно наскакивая друг на друга)
Добраться. Дабраўся, як вол да брагі (о жадности).
Дружно. Дружна, як жабы на дождж (все вместе).
Ест. Есць, як не ў сябе (много), як за сябе (быстро), як тыдзень не еушы (жадно), ажнос гнецца (с охотой), аж за вушамі трашчыць (старательно), як нежывы, як не сваімі (без охоты, лениво).
Заговорить. Загулі, як пчолы ў вуллі, як у купіне чмялі (о шуме от разговоров).