Ученичество. Книга 2
Шрифт:
— Хорошо, — благосклонно кивнул Винтерс. — Как раз хотел прогуляться после завтрака.
— Пап… э-э-э, уважаемый глава рода, — встрял вдруг Райан. — А могу я сопроводить гостей? Опасности нет, да и следует выказать уважение.
Парень явно испытывал любопытство и искал повод продлить знакомство. Но увы, его мечтам не суждено было сбыться.
— Молодой человек, а ты уже справился со своим заданием? — нахмурился аристократ. — Или может, ты решил, что личные развлечения важнее?
Райан
Вскоре мы уже покидали особняк. После проведенных здесь суток здание уже не казалось мне таким заброшенным, а судьба людей — беспросветной. В конце концов, Винтерс был прав. Если юный Райан станет магом, то сможет вытащить род из дыры, в которой они оказались.
— Что за «оборотыши»? — спросил я, когда мы отошли от проводившего нас до порога аристократа.
— Довольно популярное суеверие, — пожал плечами Винтерс. — О монстрах, скрывающихся под личиной людей. Мол, они живут, а потом превращаются в тварей и всех убивают.
— Они существуют на самом деле? — спросил я.
— Нет, конечно, — ответил Винтерс. — Аномалии могут искажать как внешность, так и психику людей, но это стихийные мутации. Видел такие?
Я тут же вспомнил драку в Кишке. Один из бандитов имел довольно уродливое лицо с какими-то наростами. И хоть он и был мразью, но поведение его не выходило за рамки человеческого.
Под разговор мы вышли за ограду и прошли чуть дальше по дороге. Наконец показалась и сама деревня. Она находилась совсем близко к особняку, только по другую сторону холма.
— М-да, — произнес я. — Словно в темное средневековье вернулись.
Если в Новом Свете и на транспортных магистралях то, что я видел, не отличалось от моего родного мира, то сейчас вид был совсем иной. Деревня оказалась среднего размера — на несколько десятков дворов. Однако кривые деревянные халупы, покосившиеся заборы и дороги в виде вытоптанной колеи создавали воистину убогий вид. Было и кое-что еще.
— Почему здесь так пусто? — спросил я. — Утро — это самое активное время для крестьян.
— Я тоже заметил, — кивнул Винтерс.
С возвышенности это особенно хорошо было видно — улицы обезлюдели. Передвигались только редкие прохожие, да и те в спешке. Это добавляло виду тревогу.
— Аддингтон сказал, староста находится в том двухэтажном доме, — показал рукой Винтерс. — Давай для начала поговорим с ним. Там и решим, что делать.
Вскоре мы уже двигались среди дворов. В дополнение к уже отмеченным моментам добавилась и неестественная тишина. Не было ни лая собак, ни разговоров.
Винтерс посмурнел. Все же совсем идиотами жителей считать не стоило. Одни суеверия едва бы так повлияли на них.
Мой наставник сунул руки в карманы, явно готовясь к разным вариантам событий. Я и сам напрягся, оценивая, что я могу сделать в случае экстренной ситуации и, не дай магия, появления этого таинственного «оборотыша».
Молча мы подошли к дому старосты. Недолго думая, Винтерс со всей силы бухнул кулаком по двери. От удара, казалось, содрогнулась даже не калитка, но весь дом целиком.
— Именем закона! — звучно произнес он. — Выметайся из дома и поскорее.
Ждать долго не пришлось. Буквально тут же за оградой послышался хлопок двери и какое-то причитание. Зазвенел металлический засов, после чего ворота открылись. Оттуда показался немолодой, но еще крепкий мужичок. Невысокий и вертлявый, он оглядел нас хоть и испуганным, но цепким взглядом.
— Наконец-то! — запричитал он. — Господа маги! Спасители! Пришл…
— Замолчи. Я спрашиваю, ты отвечаешь, — рыкнул Винтерс. — Ты староста?
Тот быстро закивал.
— Теперь коротко выкладывай, — продолжил допрос Винтерс. — Что происходит в деревне?
Вопрос будто стал спусковым крючком.
— Оборотыш замучил, господин маг, — запричитал староста. — Скотина от ужаса из загонов не выходит, ни молока, ничего. Пятерых коров задрали на прошлой неделе, прямо на пастбище! Собаки и те забились в будки. Младенцы плачут без передыху.
Некоторое время мы слушали его речь. Если часть звучала и правда, как суеверия, то весть об убитой скотине могла означать нечто более серьезное.
— Сын у Фаронки, что скотину пас, — продолжил староста. — С ума, кажись, сошел, но живой.
— Где он сейчас? — тут же уцепился за потенциального свидетеля маг.
— Успели мы его спасти, — воскликнул староста и повторил. — Мозги у него набекрень.
Мы с Винтерсом переглянулись.
— Распорядись, чтобы его сюда привели, — непререкаемым тоном велел Винтерс. — Да поскорее!
Похоже, ситуация его раздражала. Может потому, что все оказалось сложнее, чем показалось на первый взгляд. А может потому, что оставить людей без помощи — это дурно, и Винтерс не мог так поступить.
Староста закричал, подзывая кого-то. Из-за его спины появился мальчишка лет пяти. Получив наказ, сдобренный пинком, он умчался выполнять распоряжение. Сам же староста отправился приготовить нам чаю.
— Не нравится мне здесь, — произнес я, когда мы вновь остались одни.
— Есть такое, — вынужден был согласиться Винтерс. — Дерьмо какое-то.
— Этот аристократ, который отправил нас сюда… — задумался вслух я. — Он наверняка знал, что в деревне серьезный непорядок. Почему не сказал?