Ученик Джедая 8: Час расплаты
Шрифт:
— Как-нибудь в другой раз. Нам надо вернуться в Храм.
Оби-Ван встал и поблагодарил Андру и Дэна. Ему не хотелось прощаться с ними. Ему понравилась такая приверженность Андры своему делу. Он еще не полностью доверял Дэну, но оценил его по достоинству. Он знал, что, хоть и действуя по-разному, они оба будут трудиться, чтобы снова сделать Телос мирной и процветающей планетой,
— Я уверен, что мы оставляем Телос в надежных руках, — сказал им Оби-Ван. Он улыбнулся Дэну. — И мне кажется, что условия ставки весьма выгодны для тебя.
Оби-Ван шел рядом с Куай-Гоном к космическому лайнеру, который отвезет их обратно на Корускант.
— Неужели Ксанатос правда был вашей величайшей ошибкой? — спросил он напряженно. — Его смерть будет преследовать вас, как он и надеялся?
— А смерть Брука преследует тебя? — мягко спросил Куай-Гон.
— Нет, — подумав, ответил Оби-Ван. — Но я ношу ее здесь, — он положил руку себе на грудь.
— Вот и я тоже… как мне кажется. Это не будет преследовать меня — во всяком случае, не так, как хотел Ксанатос. Он выбрал смерть. Это его природа — всегда выбирать темную тропу. Но мне понадобится некоторое время, чтобы примириться с этим. Я все время думаю, что если бы был лучшим учителем, он бы не перешел на Темную Сторону. Йода говорил мне, что как учитель я не могу сделать своего падавана ошибкой или удачей. Я могу только направить его.
А как же я? хотел спросить Оби-Ван. Чем вы видите меня, Куай-Гон — ошибкой или удачей?
Некоторое время Куай-Гон молчал. Кажется, он наслаждался чудесным днем, словно стремился отогнать печаль.
— Ты только начинаешь свой путь, Оби-Ван, — молвил он, наконец. — Не считай себя ни провалом, ни удачей. Если ты правильно поведешь себя, эти слова утратят смысл. Есть только то добро, которое ты несешь в этот мир.
— Трудно не думать о себе как о неудаче, исходя из того, что я нахожусь на испытательном сроке.
— Неудача здесь ни при чем, — ласково ответил Куай-Гон. — И ты не должен так думать. Путь джедая труден. Совет это знает. Если кто-то оступается, особенно в таком юном возрасте, они
— Вы тоже будете в Храме? — с надеждой спросил Оби-Ван.
Куай-Гон кивнул: — Мне тоже надо многое осмыслить. И я помогу тебе убедить Совет в преданности. Они должны понять, почему ты тогда решил уйти. Я уже это понял.
— Правда?
— Признаю, я долго не мог осознать этого. Но я все-таки понял. — Куай-Гон сделал паузу. — Я знаю, что ты на испытательном сроке и официально не можешь быть моим учеником. Но ты мой падаван, Оби-Ван. Мне не нужен Совет, чтобы понять это.
Оби-Ван глубоко вздохнул: — Значит, вы примете меня обратно?
— Мы оба примем бруг друга, — ответил Куай-Гон.
Оби-Ван надеялся, что так и будет. Он так долго старался усмирить свое нетерпение, ожидая этого момента. А теперь этот момент наступил, и он обнаружил, что у него просто нет слов. Он был слишком тронут, чтобы говорить.
— Я противился нашей связи с самого начала, — продолжал Куай-Гон. — Но ты знал что-то, чего не знал я. Ты знал, что некоторые вещи просто не могут не случиться. И теперь я тоже это знаю. Из тебя получится прекрасныый рыцарьджедай. Я сочту за честь продолжить тот путь, который мы начали вместе.
Оби-Ван поднял голову. Теперь он тоже заметил, какой чудесный стоял день. Небо было ослепительно чистым. Впервые за долгое время он осознал, что и будущее было так же безоблачно.
— Я не говорю, что будет легко, — добавил Куай-Гон. — У нас разные характеры. Несомненно, будут стычки. Ты снова бросишь мне вызов.
— Я постараюсь не делать этого, — искренне пообещал Оби-Ван.
— Ты не понял меня, падаван, — сказал Куай-Гон, улыбаясь той самой улыбкой, которую Оби-Ван видел так редко — улыбкой, озарявшей его лицо и наполнявшей его голубые глаза внутренним теплом. — Я с нетерпением буду ждать этого.