Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ученик мясника (сборник)
Шрифт:

— Именно то, что нужно.

— Да уж. Никаких признаков наличия бумаг Донахью и фургона с авиационной пушкой. Мы надеялись разыскать у него хотя бы запасные детали и боеприпасы.

— Меня очень удивляет, что Грихалва нам не подходит, — задумчиво произнес Портерфилд.

— Возможно, он с кем–то законтачил на почве торговли дурманом. Это могла быть достаточно крупная фигура — человек, который смог нанять Грихалву для выполнения самой грязной части этого дела. Возможно, какие–то международные гангстеры.

— Все время они требуют денег, а не политических

уступок, и вдруг допускают, что деньги попадут в руки такого типа, как Грихалва.

— Если они так сильны, что смогли нанять его, значит, у них была уверенность, что он их не облапошит. Не забывайте, что они способны перекрыть весь Лос–Анджелес, когда им заблагорассудится.

— Представьте себе — они послали Грихалву в Палм–Спрингс без бумаг, в лучшем случае с фотокопиями. Если бы они подозревали, что мы все–таки заплатим, следовало бы ему отстегнуть долю, ведь так? Союз укрепил бы их позиции.

— Союз с нами, а не с ним.

— Да.

— Он был просто сосунком.

Портерфилд откинулся на стуле Теофилуса Сейелла и уставился в сводчатый потолок.

— Бог с ним, он мертв.

Зазвонил телефон, и Портерфилд поднял трубку. Раздался голосок миссис Гуде:

— Похоже, это звонок, которого вы ждали, сэр. Он представился как капитан Грид и попросил позвать Портерфилда.

— Спасибо, я соединяюсь.

Портерфилд нажал кнопку на телефоне:

— Добрый день, капитан. Это Бен Портерфилд.

Зазвучал молодой голос с выговором, характерным для Среднего Запада или Калифорнии:

— Оставим любезности до лучших времен. У вас есть пять миллионов наличными?

— Да.

— Привезите в местный аэропорт Вашингтона. Жду вас через полчаса в вестибюле, одного.

— До встречи, — вежливо ответил Портерфилд, вешая трубку.

— Кто это был? — поинтересовался Кирнс.

— Думаю, ничего серьезного. Мне предложено встретиться с этими дурацкими профессорами или кем там они являются, в общем, с людьми, которые жаждут узнать, является ли фонд Сейелла тем, чем он является. Встречаемся в аэропорту через полчаса.

— Человек назвался капитаном? — спросил Кирнс, вставая.

— Если это его самая большая слабость, то он практически нормален, вяло усмехнулся Портерфилд. — Ладно, встретимся через денек–другой.

Как только Кирнс исчез, Портерфилд вызвал миссис Гуде:

— Пожалуйста, закажите такси и ничего никому не сообщайте о последнем телефонном звонке до двадцати четырех часов. Если до этого времени Я не появлюсь, свяжитесь с Голдшмидтом. Кстати, позвоните Элис и скажите, что я уехал в Лондон и позвоню ей.

Он надел пиджак и повязал галстук, затем зашел в гардеробную Теофилуса Сейелла и вытащил оттуда два огромных чемодана на колесиках. Они были страшно тяжелыми, но он надеялся, что довезет. Конечно, с помощником было бы легче, но придется справляться самому. Нельзя допустить, чтобы кто–то из Компании помешал его планам и заставил пойти другим путем. На этот раз все должно быть закончено. Конечно, он охотно доверился бы старой гвардии — Кирнсу и Голдшмидту, но оба слишком долго пробыли в Лэнгли. Трудно сказать, как

они отреагируют, если дело дойдет до полного фиаско.

Глава 35

Отойдя в сторону, Портерфилд пропустил вперед шофера, выволакивающего тяжелые чемоданы, и махнул ожидающему носильщику с тележкой, чтобы тот отошел. Так он и повез самостоятельно свой тяжеленный груз, оставив носильщика недоуменно качать головой. Зашипев, пневматические двери пропустили его в вестибюль. Он подошел к сиденьям вдоль окон и устроился, зажав оба чемодана между коленей. От напряжения он весь вспотел. Взглянув на наручные часы, Портерфилд понял, что есть еще две минуты — вполне достаточное время, чтобы дойти до телефона и позвонить в Лэнгли. Этой мысли он позволил просуществовать лишь мгновение. Нет, ничто не изменилось, кроме того, что ему пятьдесят девять и тело ежедневно напоминает об этом. Быстрота реакции, легкость и гибкость безвозвратно утрачены, поэтому теперь единственный способ остаться в живых — это просчитывать ходы наперед.

Воздух был полон журчанием голосов, скрипом конвейера, грохотом багажных тележек, но все перекрыл голос по радио:

— Мистер Портерфилд, пожалуйста, возьмите трубку ближайшего от вас белого телефона.

Осмотревшись, он увидел такой телефон на стойке в нескольких ярдах от него. Сначала Портерфилд хотел перенести к нему чемоданы, но потом передумал: слишком велики и привлекут внимание, если тащить их по холлу. И без того его имя объявили на весь аэропорт. Он взял трубку и проговорил, стоя лицом к чемоданам:

— Портерфилд слушает.

Телефон молчал. Через секунду раздался звонок. Подождав, пока он прозвонит три раза, Портерфилд снял трубку. Зазвучала неясная музыка, и записанный мужской голос произнес:

— Стойте на месте.

Стоя у телефона, Портерфилд наблюдал, как позади чемоданов уселась молодая светловолосая женщина с тремя ребятишками. Он вдруг обнаружил, что подпевает мелодии, доносящейся из аппарата. Голос снова повторил:

— Пожалуйста, стойте.

Малыш в футболке и мальчик постарше подбежали к чемоданам с криком: «Краснокожие!» Малыш уселся на один чемодан верхом, как на лошадь, и запрыгал, шлепая по кожаным бокам руками. Мамаша с тупым спокойствием наблюдала, как отпрыск, обнаружив, что на чемодане есть колесики, оттолкнувшись, проехался на ярд вперед и врезался в середину семейства японских туристов, доброжелательно смотревших на происходящее. Самый младший ребенок, девочка в красном платье с бантом, тоже пыталась вскарабкаться на второй чемодан.

— Пожалуйста, стойте, — повторил голос.

Портерфилд сжал челюсти. Девочка оказалась слишком маленькой, чтобы влезть на чемодан, она начала хныкать, и тогда старший брат, мальчик–лет десяти, приподнял сестру и посадил ее верхом, а затем принялся толкать чемодан вдоль сидений, едва не задев ногой какого–то пожилого человека, который раздраженно изучал свой билет.

— Пожалуйста, стойте. — Затем в трубке раздался щелчок, и женский голос спросил:

— Чем могу помочь?

— Я мистер Портерфилд.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Проект ’Погружение’. Том 1

Бредвик Алекс
1. Проект ’Погружение’
Фантастика:
фэнтези
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Проект ’Погружение’. Том 1

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью