Удар вслепую
Шрифт:
Это была идеальная кормушка для эмбрионов Пожирателя Лун.
Прошло больше часа, прежде чем Берол поймал первый эмбрион. Определив, что они светятся необычным лимонно-желтым цветом, он начал собирать их десятками. Они были похожи на баскетбольные мячи — кожистые, розовооранжевые шары, покрытые ворсом, похожим на пух. Эти маленькие волоски станут ужасными щупальцами, способными удержать мелкую добычу, пока под ней не откроется некое подобие рта.
Уолтер Берол передал работу по поимке существ двум членам команды, а сам поспешил на корабль с первыми образцами. Он победоносно бросил их на секционный стол перед Фавой.
Осторожно, чувствуя внимательный взгляд девушки, он разрезал одно из существ с одного конца до другого с помощью зеленого
С невероятной скоростью Берол разобрался со сложной системой зеленых нервных стволов, проследив их расположение вплоть до самого конца — там, где они заканчивались на коже красными наростами, воспринимающими двигательные импульсы [7] Берол обнаружил артериальные сосуды, по которым перекачивалась фиолетовая жидкость из центрального резервуара. Он также нашел множество вспомогательных желудков, расположенных подо ртами. Через час он уже знал всю анатомию монстра.
7
Именно когда Фава пнула один из них, щупальце напало на нее.
— Принеси мне шприц с токсициному — приказал он.
Фава вколола яд одному из живых образцов, но ничего не произошло. Затем она попробовала гетераин [8] и тотронол [9] Тотронол также оказался безвредным, а вот гетераин однозначно имел наркотический эффект. Он вызвал временный паралич той части тела, в которую был сделан укол.
— Уже что-то, — пробурчал Берол после того, как они испробовали весь список наркотиков и ядов. — Я теперь попробую микробов.
8
Гетераин — наркотическое вещество, невероятно ядовитое для человека в любых дозах, кроме микроскопических. Также представляет собой дистиллят паралитического яда венерианского гигантского удава.
9
Тотронол — земной наркотик, полностью разрушающий двигательные нервы спинного мозга, вызывая постоянный и зачастую смертельный паралич.
В комнате стояли полки с несколькими рядами пузырьков с бациллами. Это были образцы бактерий, вызывающих все известные болезни человека, животных, растений и всех возможных монстров с безвоздушных темных планет. Там были скулдрумы — жирные куски непонятного вещества, похожие на слизней, которые были смертельными врагами плутоновых кошек-ящериц. Там были спирохеты, убивающие венерианских пожирателей камней, доводя их до безумия. Были там и другие бактерии: круглые, вытянутые, похожие на диск, с крыльями, с ресничками, с плавниками. Каждая из них обязательно несла смерть какому-нибудь живому существу.
— Держи, — сказал Берол Фаве, протягивая ей поднос с вырванными нервными окончаниями и горой зеленоватой мозговой ткани. — Проверь, набросятся ли какие-нибудь бактерии на эту штуку. Я займусь кровью. Торопись!
Фава была встревожена. Уолтер Берол никогда не говорил с ней таким резким, командным голосом. Однако она не могла сказать, что ей это не понравилось. Она взяла поднос и ушла.
Через десять часов они нашли паразита, которого искали.
— А теперь главный тест, — сказал Берол, наклонившись над детенышем Пожирателя Лун со шприцем в руках, который был наполнен жидкостью, кишащей илли улли.
Быстрый укол и дело сделано. Через час кожистый шарик превратился в дряблый труп, нервная система которого была сожрана ненасытными червями. Когда он умирал, все его рты открылись, как будто у рыбы, выброшенной на берег.
— Эврика! — выкрикнул доктор Берол, радостно подпрыгнув.
«Спрайт» понесся вперед. Двигатели ревели от перегрузки. Берол повернул перископ и посмотрел назад. Тысячи кожаных шариков, которые могли вырасти в Пожирателей Лун, накалялись добела, а затем взрывались с тихим «хлоп!», когда по ним била основная энергия ракетных двигателей. Берол знал, что их еще тысячи, но их уничтожит кто-нибудь другой. Впереди у него была более важная игра. Но вначале ему нужно попасть на Япет, чтобы пополнить необходимые запасы.
— Фава, пока я буду заниматься оборудованием, ты должна будешь вырастить шли улли. Я хочу, чтобы они были большими, настолько большими, насколько это возможно. Такими же огромными, как анаконда, если у тебя это получится. Спровоцируй мутации с помощью рентгеновских лучей и корми их согласно синтетической диете, которую я составил. Отбери самых крупных, заставь их размножаться и продолжай в том же духе.
Он надел наушники и вызвал губернатора Япета. Он так правдоподобно врал, что Фава была поражена до глубины души. Уолтер Берол дал множество коротких приказов и сказал, что они действуют от имени Правителя и Совета Системы! К тому же, за то, что он покинул свой пост на Каллисто без разрешения, он, скорее всего, уже был в списке тех, кому грозит наказание!
— Мне нужны, — рявкнул Берол, — два большегрузных транспортных корабля. Они должны быть загружены и готовы к старту завтра вечером. Вот список того, что должно быть на борту.
Это был странный список: мачтовый крап длиной двести футов, буровая установка Мириц-Джоркина, оборудованная буровыми головками и запасными режущими головками, сто тысяч футов стального кабеля на катушках, трехдюймовые детононовые ружья с тысячей взрывных патронов, при этом патроны должны быть разряженными и иметь лишь тонкие запалы, двадцать бочек с восьмидесятипроцентным раствором гетераина. К этому оборудованию должна была прилагаться команда буровиков и подсобных рабочих с газовых полей Ио.
— Это все, — рявкнул Берол, получив подтверждение.
Он вытащил наушники из сети и, развернувшись, увидел, что Фава стоит рядом.
— Что такое? — раздраженно спросил он. — Почему ты не выводишь червей? Время летит!
— Я хотела сказать тебе, Уолтер, что ты великолепен.
Впервые за много месяцев из голоса Фавы исчез шутливый тон, с которым она всегда обращалась к Уолтеру.
— Я даже понятия не имела, что ты можешь быть таким... властным! Я не знала... что ты можешь действовать... Я... я...
Его раздраженное выражение лица смягчилось. Он громко засмеялся. Впервые с момента встречи с Пожирателем Лун на Келлогс-218.
— Ах, вот оно что. Ты поверила распространенному мнению о том, что ученые сухи, как пыль. Никчемные простофили.
— Н-но, — начала заикаться девушка. — Ты всегда был таким неуклюжим... таким застенчивым... за пределами лаборатории...
— Ты видела, как я пытаюсь делать то, чего не умею. Вот и всё. Но я опять в лаборатории. Вся Солнечная система — моя лаборатория. Я делаю то,что умею лучше всего. Разница лишь в масштабах. Я собираюсь ввести животному смертельных паразитов. Так как толщина его шкуры составляет пять-шесть миль, то мне понадобится гигантская игла.