Чтение онлайн

на главную

Жанры

Удивительный взгляд
Шрифт:

Через минуту или две бумага исчезла, и она смотрела на тарелку с едой, затем на комнату… это было похоже на клуб для джентльменов. Он ужинал в одиночестве. Она отложила кольцо в сторону и потянулась.

— Я нашла мистера Ратледжа, — объявила она Сеси, — и через два дня мы увидим, как Бейнса схватят, а потом… ох, Сеси, будем молиться, чтобы меня не арестовали раньше!

Глава двадцать девятая, в которой львица загоняет свою добычу в угол

София сидела в кресле в гостиной, сжимая кольцо мистера Ратледжа в правой руке, затянутой в перчатку. Сеси, Дафна и Льюис придвинули

поближе стулья и диваны и наклонились вперед, как будто они тоже могли видеть видения, если бы находились достаточно близко к ней.

— А как мы узнаем, что время пришло? — сказала Сеси.

София оглянулась назад, в окно гостиной, туда, где садилось солнце.

— Скоро, — сказала она, снимая перчатку. На этот раз ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы найти правильное видение; ничто не могло отвлечь ее от этого.

Мистер Ратлидж уже был где-то в Уайтчепеле. Был прекрасный, ясный, теплый день, и теперь уличные торговцы, привлеченные неожиданно хорошей погодой, закрывали лавки на весь день. Цветасто одетая женщина слонялась на углу, по-видимому, ни на кого не обращая внимания; мистер Ратлидж задержал свой взгляд на ней на минуту, или две, дольше, чем это было необходимо, и София слегка ощетинилась, прежде чем напомнить себе, что он вряд ли заинтересуется обычной проституткой.

Он не переставал двигаться. София описала то, что увидела, когда он уходил, хотя и опустила часть о проститутке.

— Он, кажется, один, — добавила она, — и я думаю, что он должен быть одет как рабочий, потому что никто не смотрит на него с выражением, которое говорит: «Интересно, что привело его светлость в трущобы?»

— Он уже там? — спросила Дафна.

— Нет. — Он, казалось, никуда особенно не шел, шел не очень быстро, и София начала терять терпение. Солнце клонилось к закату, и хотя фонари, висевшие высоко над улицей, были зажжены, они не поддерживались в хорошем состоянии, и свет, который они излучали, лишь отбрасывал тени в пространство между ними. Узкие улочки казались гнетущими даже на расстоянии взгляда. Что они чувствовали к мистеру Ратлиджу, она могла только догадываться.

В этот момент мистер Ратлидж остановился и достал из кармана пиджака записную книжку. Он написал все теми же большими печатными буквами: «перестань быть нетерпеливой». ТАКОЙ ПЛАН. София подавила смешок. Он ведь так хорошо ее знал, правда? И она знала его.

Его глаза почти минуту не отрывались от блокнота, затем он отложил его в сторону и продолжил свой путь. София надеялась, что его сообщения не отвлекут его, например, от того, что кто-то подкрадется к нему, чтобы ограбить и убить. Теперь он шел быстрее, и его внимание металось во все стороны, и София поняла, что он оглядывается вокруг в поисках ее выгоды.

Район, то немногое, что она могла видеть, становился все более грубым, ухоженные здания уступали место высоким, узким домам из крошащегося кирпича, которые выглядели так, будто они могли упасть, если кто-то заденет их. Люди высовывались из незастекленных окон двух-трех этажей над улицей и, шевеля губами, окликали соседей внизу. Мистер Ратлидж свернул за угол на улицу, достаточно узкую, чтобы она больше походила на переулок, посмотрел на часы и пустился рысью.

— Мне кажется, он немного опаздывает, — сказала София своим слушателям, стараясь не обращать внимания на боль в животе от волнения.

— Это сработает, Софи, — сказала Сеси.

София кивнула, но не смогла уделить больше внимания ответу. Она по-прежнему не видела никого, кто мог бы быть одним из людей мистера Ратлиджа, только несколько грубо одетых бродяг, которые не смотрели никому в глаза.

Узкий переулок перешел в более широкую улицу, и мистер Ратлидж снова перешел на шаг. На этой улице все еще было многолюдно, хотя уже почти совсем стемнело, люди стояли, прислонившись к дверным проемам, или сидели, забившись в какие-нибудь углы, чтобы укрыться от усиливающегося ветра, от которого развевалась их одежда. Некоторые из этих фигур были ужасно маленькими.

Один из мужчин неторопливо направился к мистеру Ратлиджу, но внезапно повернулся и пошел в другую сторону, когда мистер Ратлидж сменил пальто. Это была странная встреча, но Софии было неинтересно выяснять, что она значила; она хотела только, чтобы он прошел через этот мрачный район и оставил позади все эти крошечные фигурки. Она должна была извиниться перед мисс Траверс и сделать большое пожертвование. Никто не должен так жить.

Теперь он двигался так медленно, что нетерпение Софии заставило ее вскочить с места и зашагать по комнате, желая, чтобы мистер Ратлидж двигался быстрее, чтобы, наконец, добраться до места назначения, и рука Льюиса схватила ее за плечо, прежде чем она успела споткнуться о низкий столик рядом с ее креслом. Кто-то должен был переместить его туда, где он не мог напасть на нее.

— Сядь, — сказал Льюис, толкая ее обратно в неудобное кресло. Она поняла, что потеряла видение, и паника заставила образы кружиться, как листья в бурю. Она крепко зажмурилась и заставила себя успокоиться. Вот, правильное видение было прямо здесь. Она устроилась поудобнее и стала наблюдать.

— Он приближается к складу, — сказала она. — Тот выглядит заброшенным, но это не так. — Он был в ужасном состоянии, повсюду отсутствовали кирпичи, разбитые окна, груды мусора в дверных проемах… нет, некоторые из них были людьми, не так ли?… но там были огни, горящие позади зияющие оконные отверстия. Они были слишком яркими для этого района, как будто его обитатели, вопреки очевидности, были достаточно богаты, чтобы не беспокоиться о том, что свечи пропадут даром.

Мистер Ратлидж не замедлил шага; он уже почти дошел до нее, но вдруг прошел мимо, и София вскрикнула от негодования.

— Должно быть, оно, почему они не нападают? — воскликнула она и снова пискнула, когда почти неразборчивая в темноте бумага заполнила ее поле зрения: план, как она прочла, подчеркнут дважды. — Он бесит, — сказала она со смехом, но только покачала головой, когда остальные спросили, что она имеет в виду.

Кто-то приближался к мистеру Ратлиджу, кто-то шел, опустив голову, против того, что София теперь представляла себе порывистым ветром. Эти бедные дети, должно быть, замерзли. Мужчина повернул голову, чтобы посмотреть на мистера Ратлиджа, когда они проходили мимо друг друга, и мистер Ратлидж кивнул ему в ответ.

Он повернулся и направился в сторону склада, где стояли две большие двойные двери. Они выглядели новее, чем все остальное здание, и крепче, и хотя у них были засовы для висячего замка, они не были защищены. Мистер Ратлидж подошел к двери, и София увидела, как он достал из глубокого кармана пальто тяжелый висячий замок, вставил его в засов и закрыл. Сколько шума это произвело? Она всем сердцем желала, чтобы она могла не только видеть, но и слышать.

Мистер Ратлидж, казалось, не обращал внимания на шум. Он сделал несколько шагов в сторону от дверей, затем продолжил свой путь вокруг склада. Еще двое мужчин прошли мимо и получили кивки. Сейчас было темно, темнее, чем обычно, из-за высоких облаков, закрывавших растущую Луну, и София не видела ничего, кроме огней склада. Если мистер Ратлидж и посылал ей сообщения, она не могла их прочесть.

Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена