Угрозы любви
Шрифт:
— Уходите, пожалуйста. Времени мало.
— Понимаю ваше нетерпение, мисс, но… — Он поднял правую руку — на ней были наручники, а цепь от них тянулась к кольцу в стене.
— О Боже!
— Ключи на том столе, мисс. — Узник указал на связку ключей, лежавшую на столе рядом с дверью.
Эванджелина тут же схватила ключи:
— Какой из них подойдет?
— Вряд ли на них есть этикетки. Давайте все.
Высоко подняв позвякивающую связку ключей, Эванджелина подошла к узнику. Он взял у нее связку и вставил один ключ в
— Кто вы такая, моя отважная спасительница?
— Я уже сказала. Я Эванджелина Клеменс. Из Литтл-Марчинга. Из Глостершира.
— Понятно.
Ни третий, ни четвертый ключ не подходили.
Эванджелина заломила руки.
— Скорее!
— Вы можете бежать, моя спасительница. Вы не обязаны дожидаться меня.
— Но это было бы… — Она замолчала. Почему она должна заботиться о жестоком пирате, который к тому же любовник Анны? Но что-то не позволяло ей обрекать на гибель этого закованного в цепи человека. Она освободит его, подтолкнет к Анне — и убежит от них!
И пятый ключ не подошел. Эванджелина потянулась за связкой, но заключенный не отдал ей ключи.
— Если вы их уроните, мисс, нам придется начинать все сначала, — сказал блондин, улыбнувшись, и снова занялся ключами. Его волосы казались чуть желтоватыми, а единственный глаз был ярко-синий. «Если его отмыть, — подумала Эванджелина, — он мог бы стать почти красивым. Для пирата…»
Она вспомнила темные волосы капитана Блэкуэлла и его черные глаза, в которых, тлел огонь. Он сейчас где-то у берега. Он приплыл сюда, чтобы остановить Анну, и, возможно, он даже не вспомнил о ней, Эванджелине. Если он схватит Анну, то для него дело будет сделано и он сразу уплывет.
— Пожалуйста, поспешите, — прошептала она.
— Да-да… — Один из ключей наконец подошел. Отстегнув наручники, узник бросил их на пол и потер запястье. — Ну моя спасительница, куда же мы теперь направимся?
— Она в любой момент может взорвать двор. Здесь есть другой выход?
— Идемте со мной. — Он встал и взял ее за руку.
Эванджелина ожидала, что он задержится, чтобы собрать, как полагается пирату, золотые монеты, рассыпанные по столу. Но этот человек не обратил внимания на деньги и направился к двери.
Он повел девушку по узкому коридору, переходившему в своего рода туннель. Тут и там под ноги попадались кирпичи, и Эванджелина спотыкалась, хватаясь за руку мужчины, чтобы не упасть. Свет позади них становился все слабее, и вскоре они брели уже в кромешной тьме.
Через некоторое время он остановился.
— Здесь.
Эванджелина протянула вперед руку, но вместо камня коснулась холодной железной решетки.
Звякнули ключи. Оказалось, что узник прихватил с собой всю связку. И он снова начал подбирать ключ, пробуя их один за другим.
За спиной у них раздался грохот, и проход наполнился пылью. На них градом посыпались мелкие камни, и девушка, вскрикнув, закрыла ладонями лицо.
Пират
— Вы в порядке?
Эванджелина закашлялась, отряхивая с волос каменную пыль.
— Должна вам сказать, что ваша мисс Адамс — глупая женщина. Она могла вас убить.
Пират ничего не ответил и снова принялся подбирать ключ.
Только Эванджелина подумала, что подходящий ключ, очевидно, был совсем в другой связке, как замок щелкнул.
— Путь на свободу открыт, — сказал ее спутник.
Он повел девушку по туннелю, похожему на предыдущий. Через некоторое время сухая пыль под ногами сменилась хрустящими камнями. Туннель стал подниматься вверх, и все сильнее пахло свежестью, влагой и морем.
Слабый свет проник во тьму, и даже слабые глаза Эванджелины разглядели его. «Дверь, — подумала она, и сердце ее радостно забилось. — А может, окно?»
Они брели к свету, и казалось, что пират не сомневается: они идут в нужном направлении. Свет становился все ярче и вскоре превратился в светлый прямоугольник.
Свежий морской воздух хлынул им навстречу, и через несколько шагов они оказались перед отверстием в потолке, закрытым решеткой. И решетка была на замке.
— Забирайтесь мне на плечи, моя спасительница. — Пират положил руки ей на талию. — Я передам вам ключи.
— Нет, погодите… — У нее перехватило дыхание, когда он подхватил ее, а затем поставил на свои крепкие плечи.
Пират хмыкнул и проговорил:
— Не бойтесь, дорогая. Скажите, у вас есть брат?
— Сводный брат. Но капитан Блэкуэлл заключил его в тюрьму за участие в мятеже.
Пират вздрогнул, потом засмеялся:
— Так вы тоже мятежница?
— Почти. Но я помешала Анне застрелить капитана, так что он позволил мне оставаться в каюте и не бросил в бриг.
— Понятно.
Тут холодная связка ключей коснулась пальцев Эванджелины, и она, на ощупь выбрав один из них, вставила его в замок у себя над головой. Ключ не поворачивался.
— Ах, жаль, что охранники не объяснили, какой ключ для чего, — пробормотала девушка.
— Да, им нужно было сделать побег из тюрьмы более удобным. Я вам уже сказал, как благодарен за то, что вы появились? — Он говорил как настоящий джентльмен, говорил так, будто они болтали в магазине или у викария.
— Не благодарите меня, сэр. Благодарите свою Анну. Я предпочла бы остаться на фрегате. А охотнее всего предпочла бы оставаться на «Авроре» с капитаном Блэкуэллом.
— С капитаном, который запер вас в каюте за мятеж?
— Да.
— Но если вы так хотели оставаться на «Авроре», то почему же тогда участвовали в мятеже?
Следующий ключ тоже не подошел, и Эванджелина в раздражении пробурчала:
— Это Анна все затеяла. И она заставила меня помогать ей.
Эванджелина вспыхнула, вспомнив страстный поцелуй капитана Блэкуэлла и его насмешливую игривость, когда он расстегивал ее корсаж.