Улыбающийся человек
Шрифт:
Охранник покосился на Сатти:
– Встань в очередь, красавчик.
– Для тебя – детектив-инспектор. Повторять не буду.
Лицо охранника стало непроницаемым.
– Извиняюсь, детектив-инспектор. Чем могу помочь?
– Нам нужно поговорить с хозяином.
Охранник не сдвинулся с места.
– У клуба несколько владельцев. Скажите, кто конкретно вам нужен, и я договорюсь о встрече.
Сатти захохотал:
– Это с Гаем-то Расселлом встречу нужно назначать? Сплю и вижу, чтобы моя фамилия засветилась в его ежедневнике.
Охранник не пошевелился.
– Да
– Пат, – обратился охранник к напарнику. – Постоишь тут минутку? – Он осклабился на нас золотозубой улыбкой, из-за чего на голове у него снова запульсировали вены. – Прошу, господа.
Мы проследовали за ним по коридору с липким, как лента для мух, полом и поднялись по лестнице. Охранник одной рукой прокладывал себе путь через толпу. Пары` духов и алкоголя образовывали едкую смесь; воздух колыхали ритмичные басы и волны отупляющей духоты. Мы очутились около бара. В небольшом полуосвещенном зале толклась примерно сотня посетителей.
– Ждите здесь, – велел охранник.
Сатти любовно оглядывал собравшихся в зале мужчин и женщин. Их тут было почти поровну. В основном они стояли поодиночке, некоторые с опаской знакомились, единичные парочки вжимались друг в друга на танцполе. Основное действо разворачивалось в кабинках по периметру зала. Напротив четырех-пяти девчонок, втиснувшихся на один диванчик, сидели двое мужчин, а посередине блестели ведерки со льдом, где охлаждались бутылки дешевого игристого вина.
– Мистер Расселл вас примет, – объявил охранник, возникший со стороны танцпола.
– Я здесь подожду. – Взгляд Сатти перескакивал с одного столика на другой. – Бар покараулю.
В свете огней его лицо цветом напоминало кусок жирной протухшей курицы.
Охранник провел меня через танцпол к угловой кабинке, где рядом с юной девушкой сидел мужчина лет сорока пяти. Он неотрывно наблюдал за мной, а она пальчиком перелистывала сообщения в телефоне. Хозяин клуба полностью соответствовал описанию Сатти. Одет тщательно, но до странного старомодно. Облегающая черная рубашка, четыре верхние пуговицы расстегнуты. Он улыбнулся мне выученной искусственно-белой улыбкой и указал на сиденье напротив. Я скользнул в кабинку. Девушка не отрывалась от телефона. Ее наряд, похоже, подбирался специально под освещение в зале. В ультрафиолетовом свете неоновые цвета соблазнительно подчеркивали фигуру. Глаза с блестящей подводкой, на губах ярчайшая розовая помада. Девушка была лет на двадцать пять моложе своего спутника.
– Судя по вашему виду, вам бы не помешало выпить, – сказал тот, перекрикивая музыку.
Я промолчал.
– Алисия, – обратился он к девушке. – Принеси два «Джека Дэниелса» с кока-колой.
На столе стояло ведерко с бутылкой «Дом Периньон», но, очевидно, мне дорогостоящих напитков не полагалось. Алисия встала, не глядя на нас. Из-за цветных контактных линз ее взгляд казался отстраненным, неживым. Ее спутник
– Я Гай Расселл. У вас есть время до ее возвращения.
Он сидел так, что приглушенная красная подсветка танцпола омывала его лицо.
Наверняка это было его обычное место и намеренно выбранный ракурс освещения.
– Я бы хотел поговорить кое с кем из посетителей.
– Да? – Расселл подался ко мне, улыбнулся, озаренный светом. На его лице виднелись следы пластических операций. – И как ее зовут?
– Вообще-то, это он, – ответил я. – Олли или Оливер.
– Только не говорите, что ищете его по работе.
Я кивнул.
Его улыбка, подобно огням на танцполе, то вспыхивала, то гасла. Похоже, он что-то употребил.
– Олли или Оливер, значит?
– Лет тридцати пяти, полноватый, блекло-рыжие волосы.
– Описание не очень подробное… – Он явно увиливал от ответа. Делал вид, что имя ему не знакомо.
– Постоянный посетитель, – уточнил я. – Сорил тут деньгами на прошлой неделе.
Немигающие глаза Расселла иронично просияли.
– Вы же сами видите, у меня много постоянных посетителей, мистер…
– Детектив, – поправил я. – Эйдан Уэйтс.
– У нас много постоянных посетителей, детектив Уэйтс. Большинство из них – транжиры. Можно поинтересоваться, зачем он вам?
– Нет.
Расселл поерзал на месте:
– Очернять «Инкогнито», надеюсь, не собираетесь?
– А куда уж чернее-то? – ответил я.
На его лице снова вспыхнула улыбка. Он набрал воздуха, собираясь что-то сказать, но тут вернулась Алисия с коктейлями. Поставила их перед нами и уселась на свое место. Выглядела она как существо из другого измерения.
– Прости, приятель. Время вышло, ничем помочь не могу.
Я не сдвинулся с места, и Расселл щелкнул пальцами у меня перед носом.
Я наклонился к нему:
– Не притворяйтесь, Гай. Знаю я, как тут все устроено.
Мы злобно глядели друг на друга, а девушка делала вид, что поглощена сообщениями в телефоне.
– Олли или Оливер, – повторил я.
– Как думаете, что главное в моем бизнесе?
Я посмотрел на него:
– Автомат по продаже презервативов.
– Нет, лично для меня.
– То же самое.
– Атмосфера, – ответил Расселл нетерпеливо. – И ее создаю не только я. Не только Алисия. Атмосфера понимания, приватности. Анонимности. Многие из этих парней несвободны. И даже женаты. Приходили бы они сюда снова и снова, если бы думали, что я раздаю номера их кредиток направо и налево?
– Тот, кого я ищу, домогается несовершеннолетнюю.
Алисия перестала водить пальчиком по телефону.
– Она тоже была одной из посетительниц.
– Посмотрите на бар, – сказал Расселл. Около барной стойки в другом конце зала толпились клиенты с наличными и кредитками в руках. – Несовершеннолетние девочки мне кассу не делают, детектив.
– По-вашему, мужчины сюда приходят музыку послушать?
Его улыбка вспыхнула и сползла с лица. Он пристально посмотрел на меня, потом взял мой нетронутый коктейль и вылил его в ведерко со льдом.