Улыбка бога
Шрифт:
II
Согласно первому Договору форма bu стала обозначать – «бык», mu — «месяц, луна».
Знак быка–тотема выражал в разные периоды понятия «бог», «босс» и «творец (родитель, родительница)».
Чтобы избавить последнее значение от двойственности, пошли по проторенному пути – второй Договор: bu — «родитель», mu — «родительница».
…Произошло сие в некотором объединенном диалекте праязыка, тяготевшем к открытому слогу, ввиду чего утратился конечный
С той поры берет начало традиция, следы коей явственны в разных языках мира. Наиболее отчётливо сохранились в индоевропейских: bu–ti — «батя» (pater, fater), mu–ti — «матерь».
Самую раннюю стадию развития основных терминов родства надо отметить в китайском: fu – «отец», mu, ma – «мать», fumu – «родители».
III
Удвоенные формы типа mama, papa, baba, tete, dede и др. в лингвистике договорились считать словами «детской речи».
Но признать это, значит согласиться, что существовал на земле единый «детский язык»: ведь тавтологические образования характерны для всех наречий, во всех краях планеты. Буквальное совпадение форм и значений основных терминов родства (по индоевропейской теории) – одно из важнейших доказательств генетического родства языков. Посему термины родства относят к основному фонду, который не заимствуется. А если совпадают шумерское, латинское, тюркское название отца – «детские слова». Дети разных народов изобрели их независимо друг от друга.
Теория «генетического родства» родилась слишком рано, на весьма ограниченном материале языков, отнесенных к индоевропейским.
Тема «Тавтология в словообразовании» уже при начальной разработке может прояснить, что «ма–ма» и «па–па» – суть изобретение взрослых дяденек–словотворцев младенствующего человечества, язык которого ещё не изобиловал грамматическими средствами. В индонезийском до сих пор суффикса мн. числа не появилось; умножают буквальным удвоением: mata – «глаз», mata–mata – «глаза», hari – «день», hari–hari – «дни», manik – «буса», manik–manik – «бусы» и т.д.
В письме при этом, вероятно, удваивали знак. Шумерское письмо сохранило образцы такого грамматического способа: liu – «человек»,
– liu–liu – «народ».
Я рискнул предположить, что грамматисты протогерманского племени, знакомые с шумерской письменностью, упростили громоздкую тавтологическую грамматику, применив значок множества, которым стал служить шумерский иероглиф – ti, tir – «стрела». (В упрощенном виде он дошёл до алфавитов. В коптском – ti, в других – и скорописное .) Можно попытаться восстановить протогерманскую группу:
1) liu–ti, 2) liu–tir .
[ Liut – «народ» (д. — в. — н.), liute (ср. — в. — н.). Славяне в культурном союзе с протогерманцами: liudi (рус., серб., хорв.), ljudje (словен.), liudia (слвц.), ludzie (пол.), ludьo (в. — луж.), luьe (н. — луж.), lide (чеш.). (Вероятно, существовала письменная форма lut, прочтенная тюрками закрытосложно ult – «народ».)
В германских диалектах мягкий губной также превращался в узкий гласный: liter, lider. В этих диалектах группа «Человек и Копьё» толковалась как – 1) «Вождь, Лидер», 2) «Рыцарь». Фонетическое развитие: liter > riter > rihter – «рыцарь» (нем.).
По подобию знака «выковывался» образ рыцаря в латах. ]
…В «Языке письма» приводятся и другие примеры использования «стрелы–множителя» вместо удвоения. Такие как: barbar – «борода» (ром.). Сократилось в лат. barba – «борода», barbarus – «варвар», «чужеземец». Первоначально – «бородатый».
Североевропейское: (bar–ti >bar–di) bart – «борода» (д. — в. — н.), bordus (др. — прусс.), barda (лтш.). В славянских: barda (каш.), broda (пол.), brada (чеш., словен.). Регрессивная ассимиляция качества сказалась на форме англ. beard – «борода».
[ …Чередование b/m и семантика позволяют приблизить к этой группе тюркские: murt, burt – «усы». ]
Я полагаю, что удвоением достигалось не только умножение, но и возвеличение. Такую же функцию должен был выполнять детерминатив – – ti, — tir. И самое раннее название черты–стрелы – i.
Ma–ma = ma–ti, ma–tir = ma–i
Ba–ba = ba–ti, ba–tir = ba–i
Pa–pa = pa–ti, pa–tir = pa–i
Осколки этой системы посверкивают в толще языков, отнесенных к разным семьям: mai – «мать» (банту), pai – «отец» (португ.), bai – «муж» (тюрк.), mut – «мать» (др. — егип.).
Древнейшую огласовку корня сохраняет нем. Mutter – «мать».
…Таким образом: bu – «родитель», bu–bu = bu–i, bu–ti, bu–tir – «отче», mu – «родительница», mu–mu = mu–i, mu–ti, mu–tir – «матерь».
IV
Как видим, в языке больше механизмов сознательного изменения формы слова, нежели случайного.
В судьбе термина родства bu–ti сказалась выявленная нами закономерность – утрата начального смычного: buti > puti > futi > wuti > uti.