Умирающий свет
Шрифт:
– Только не рядом с нашим номером, – согласилась Гвен. – Голос знал, где мы, и Бретан Брейт может это узнать. Но лучше остаться в городе, ты прав.
– Тогда надо прятаться, – сказал Дерк. – Где?
Гвен пожала плечами.
– Здесь, там – где угодно. Это большой город, как сказал Бретан Брейт.
Гвен быстро опустилась на колени и открыла сумку. Она выгребла из нее всю одежду, ставшую теперь ненужной ношей, оставив походное снаряжение и комплект датчиков. Дерк надел большое тяжелое пальто, полученное от Руарка, а все остальное бросил. Они направились
Широкий бульвар внешнего коридора, как и прежде, был залит ярким, белым светом, движущиеся тротуары ровно гудели. Проспект, винтоообразно поднимавшийся с нижних уровней до самых верхних, по-видимому, имел собственный источник энергии.
– Вверх или вниз? – спросил Дерк.
Гвен, казалось, не слышала. Она напряженно прислушивалась к чему-то.
– Тихо, – сказала она, сжав губы.
Теперь Дерк тоже услышал посторонний звук в ровном жужжании эскалаторов
– слабый, но хорошо различимый.
Это был вой собак.
Звук доносился из коридора позади них, Дерк был в этом уверен. Он пришел, как холодный бриз из теплой голубой тишины, и, казалось, навсегда повис в воздухе. Вслед за ним послышались глухие, еле слышные выкрики.
Потом стало тихо. Гвен и Дерк смотрели друг на друга и молчали, прислушиваясь. Вой послышался снова, на этот раз громче и отчетливее, отдаваясь слабым эхом. Это был вой разъяренного зверя, протяжный и высокий.
– Собаки брейтов, – сказала Гвен гораздо более спокойным голосом, чем можно было ожидать.
Дерк вспомнил зверя, которого он видел, когда шел по улице Лартейна, – собаку размером с лошадь. Она зарычала при его приближении. Короткошерстной создание с крысиной мордой и маленькими красными глазками. Он с опаской посмотрел в коридор позади себя, но ничто не двигалось в синей темноте.
Звуки становились громче, ближе.
– Вниз, – решилась Гвен. – И поскорее.
Дерка не надо было подгонять. Они побежали к центру проспекта, пересекая всю ширину безмолвного бульвара, и прыгнули на первую, самую медленную дорожку. Затем они стали продвигаться к самой быстрой, перепрыгивая с одной на другую, пока не достигли скоростной ленты. Гвен расстегнула пакет с походным снаряжением и начала рыться в нем. Дерк стоял рядом, положив руку на ее плечо, смотрел на мелькавшие перед глазами номера уровней, словно черные стражи, охранявшие мрачные зевы коридоров, ведущих к центру Челленджа. Уменьшавшиеся числа проплывали мимо с равными интервалами.
Они миновали четыреста девяностый уровень, когда Гвен выпрямилась, держа в правой руке баллончик из сине-черного металла размером с ладонь.
– Раздевайся, – велела она.
– Что?
– Сними одежду, – повторила она.
Но Дерк лишь удивленно посмотрел на нее. Нетерпеливо тряхнув головой, Гвен коснулась его груди головкой баллончика.
– Чтобы отбить запахи, – пояснила она. – Мы с Аркином, когда работаем на природе, опрыскиваем себя перед выходом. Это заглушит запахи тела примерно на четыре часа
Дерк кивнул. Когда он разделся, Гвен велела ему раздвинуть ноги и поднять руки над головой. Она дотронулась до одного конца баллончика, тогда из другого вырвалось серое облако, обволакивая Дерка, приятно покалывая кожу. Пока она обрабатывала его таким образом сзади и спереди с головы до ног, он чувствовал себя необыкновенно неловко и глупо, вдобавок было холодно. Потом она опустилась на колени и опрыскала всю его одежду внутри и снаружи, все, за исключением тяжелого пальто, которое ему дал Руарк. Его она аккуратно отложила в сторону. Когда она закончила обработку, Дерк снова облачился в свою одежду, которая уже успела высохнуть и словно покрылась сероватой пудрой. Пока он застегивался, Гвен разделась. Он опрыскал ее тело и вещи.
– Что мы будем делать с пальто? – спросил он, пока они одевались. Она обработала все их вещи: комплект датчиков, походное снаряжение, свой браслет – все, кроме коричневого пальто Аркина. Дерк слегка коснулся его носком ботинка.
Гвен подняла пальто и швырнула через перила на бегущую вверх дорожку. Они смотрели, как оно удалялось, быстро уменьшаясь в размерах.
– Оно тебе не нужно, – сказала Гвен, когда пальто исчезло. – Может быть, оно направит брейтов на ложный след. Они наверняка пройдут за нами до проспекта.
Глаза Дерка выражали сомнение.
– Может быть, – неуверенно сказал он, глядя в сторону коридоров. Показался и исчез уровень четыреста семьдесят второй.
– Я думаю, нам надо сойти, – неожиданно заявил он. – Уйти с проспекта.
Гвен вопросительно посмотрела на него.
– Ты сама сказала, – продолжал он. – Кто бы ни были наши преследователи, они пройдут за нами до проспекта, и если они уже начали спускаться, мое пальто не обманет их. Они увидят, как оно проплывает мимо, и посмеются.
Она улыбнулась.
– Согласна. Но стоит попробовать…
– Тогда представь, что они двигаются вниз вслед за нами…
– В таком случае, мы значительно оторвемся от них. Им не удастся заставить собак прыгать по движущимся дорожкам, значит, они должны будут идти пешком.
– Ты так думаешь? Все же проспект ненадежен, Гвен. Послушай, Бретан не может быть там, наверху. Он внизу. Челл тоже с ним, так?
– Да, кавалаанцы охотятся со своими тейнами. Они не разлучаются.
– Я так и подумал. Значит, одна пара внизу играет с источниками энергии, другая следует за нами по пятам. Сколько их еще? Ты можешь сказать?
– Нет.
– Мне кажется, есть еще кто-нибудь. Но даже если и нет, все равно надо исходить из худшего и покинуть проспект. Если в городе есть еще брейты и у них есть связь с охотниками позади нас, те, что наверху, могут вызвать других, чтобы перекрыть проспект ниже.
Глаза Гвен сузились.
– Не обязательно так. Пары охотников обычно не связаны друг с другом. Каждая пара стремится настигнуть и убить жертву. Черт, как мне не хватает оружия!
Дерк не обратил внимания на ее последнее высказывание.