Университет благородных невест
Шрифт:
– Я пыталась спасти свою сумку. Только и всего, – пожала плечами, и как раз в этот момент сумка с грохотом рухнула под дерево. – А вот и она!
Видимо, дикая келлара, не найдя ничего съедобного среди моих пожитков, выпустила добычу. Хоть здесь повезло…
– Как удивительно! – мужчина недоверчиво приподнял правую бровь, и в его голосе зазвучали нотки сарказма. – Как раз во время тренировки стражей вы по счастливой случайности взобрались на дерево чтобы спасти ваши вещи?
И тут ветер донес мужские крики, звуки ударов и барабанную дробь. Похоже, что и правда неподалеку
Черт возьми, он что, считает, что я тут подглядывала за мужчинами?
– Я понятия не имела о том, что здесь проходит какая–то тренировка. И если вы считаете, что я хм… подглядывала, то это совершенно не так. Мне это совершенно неинтересно, – я расправила плечи и постаралась выглядеть как можно более уверенной. – Все было именно так, как я сказала. Зверек украл сумку, а я ее спасала.
В конце концов, я же не врала и не сделала ничего плохого. Нужно стоять на своем до последнего!
– Неужели? Юные шиами идут на многие и весьма изощренные ухищрения, для того чтобы как можно скорее обзавестись женихом. Например, упасть на него с неба, – незнакомец усмехнулся. – И разорвать платье, чтобы привлечь внимание. И поблагодарить за спасение, а заодно попытаться очаровать.
– Что?! – я возмутилась, скрещивая руки на груди и делая шаг в сторону кустов, чтобы скрыть себя. – Вы думаете, что я тут кого–то соблазнять собиралась?
– О, я уверен в этом. Ваш непристойный вид говорит сам за себя, – мужчина осмотрел меня с ног до головы, от чего вся кровь тут же прилила к щекам.
Да за кого он меня принимает?!
– Платье порвалось, когда я летела с дерева из–за того, что вы напугали меня. И я правда едва не разбилась, – подхватила сумку с земли и прикрылась ею.
– Весьма неубедительно, шиами. Ваше имя и курс, – мужчина не собирался меня так просто отпускать, а значит, этот инцидент точно дойдет до «печеной картошки».
Вот угораздило же! Прогулялась, называется…
– Алис..шейрра. Первый курс. Я новенькая, – представилась и тут же сделала пару шагов в сторону дорожки, которая по идее вела в сторону жилого корпуса.: – И чтобы не смущать никого из стражей своим видом, мне лучше всего прямо сейчас вернуться в свою комнату, – а затем поспешно добавила: – С вашего разрешения, конечно же.
По идее, нужно было поклониться или сделать реверанс, книксен, но моих знаний было явно недостаточно. Впрочем, отсутствие манер уже не повлияет ни на что. Этот индюк уже обозвал меня обезьянкой.
– Более не задерживаю вас, – мужчина махнул рукой и добавил напоследок: – И впредь будьте осмотрительней, выбирая способы эффектно появиться перед мужчиной.
Я хотела возмутиться, но вовремя сдержалась. Можно навлечь на себя новые неприятности. Он же может меня прямо сейчас воли лишить. Наверное. Чтобы вела себя как благородная шиами, а не как обезьянка… Черт с ним! Напыщенный индюк с высоким самомнением! Вот он кто! Соблазнять я его собралась… Очень надо!
Резко развернулась и, придерживая юбку так, чтобы не было видно ничего лишнего, быстро направилась к зданию университета.
Сложно было признавать это… Но, кажется, моя соседка оказалась права. Я притягиваю в неприятности. И с каждым новым днем они становились все крупнее. Что же дальше?!
Глава 6
Алиса
– У тебя точно будет второе предупреждение! – голос соседки дрожал от негодования. – А я говорила тебе! Говорила же, что ты навлечешь на нас неприятности!
Утро началось с истеричных возгласов Дэйры, которая металась по комнате, заламывая руки и бросая в мою сторону укоризненные взгляды. И все из–за платья, в котором никак нельзя было выйти на завтрак. А мой вид в пижаме с ананасами вызывал у соседки практически сердечный приступ. Но запасного платья в недрах шкафа обнаружено не было, поэтому нужно было решать вопрос каким–то другим образом.
Может, сказать, что заболела? Плохо себя чувствую.
Странно, что к нам вообще до сих пор никто не явился с обвинениями. Я была практически уверена, что с утра пораньше к нам нагрянет кьярра Дорраген, до которой уже должна была дойти информация о моем падении прямиком на стража. Уж он–то должен был донести все в красках и расписать мой коварный план соблазнения несчастного стража, которому я свалилась на голову в прямом смысле. Это же прямо–таки преступление! И всем плевать, что я и падать ни на кого не хотела!
Но… по какой–то причине никто не явился, чтобы объявить меня ужасной соблазнительницей.
И мне оставалось только гадать почему. Или меня ждал сюрприз за завтраком, или… или страж не сообщил кьярре Дорраген. Хотя, может, это был вовсе не страж? Кто он вообще, интересно? И что я навлекла на свою голову этой встречей?
– Я же не твое платье порвала, в конце концов. Ты напоминаешь мне мою бабулю, у которой «я–же–тебе–говорила» было любимой фразой. Даже если она не говорила, – я крутилась около небольшого зеркала, пытаясь понять, как спасти ситуацию. – И сядь, пожалуйста. От твоих метаний голова кружится.
Из отражения на меня смотрела худощавая, темноволосая, бледная девица, под глазами у которой залегли темные синяки от последних полубессонных ночей. На щеке розовая царапина, след от падения. Волосы собраны в небрежную косу, а подол платья был безнадежно испорчен. Хоть я и попыталась спасти платье, чуть укоротив длину, большой разрез было никак не скрыть. Тут даже иголка с ниткой не помогли бы.
– Что ты собираешься делать? – Дэйра униматься никак не собиралась. – Тебе же нельзя появляться на завтраке и на занятиях в таком ужасном виде!
– Ты сама очевидность! Можно прикинуться больной. Скажи, что у меня грипп. Или лучше, аллергия на драконов, – провела ладонью по ткани.
И внутри опять нарастало это странное чувство. Будто все внутри в узел скручивало, а по телу прокатилась странная дрожь.
– Опять ты за свое! Нет, нужно все рассказать кьярре Дорраген, – Дэйра выдохнула, . – Ты должна признать свою вину, раскаяться и тогда наказание обязательно смягчат.
– Да в чем я, интересно, виновата?! В том, что испортила кусок этой жуткой тряпки?! – резко развернулась, ощущая, как вновь вся кровь прилила к лицу.