Упрямая гонщица
Шрифт:
Лиззи наконец позволила себе улыбнуться.
— Теперь расскажи мне, на что стоит обратить внимание. Но сначала… здесь подают еду? Наверное, нет. Я знаю недорогой и веселый ресторан итальянской кухни неподалеку.
— Недорогой и веселый?
— Веселый.
Пока она размышляла над новым предложением, пытаясь понять, смогут ли они общаться теперь на нейтральную тему, Луис поспешил к выходу.
Возможно, им сейчас нужно было именно это. Просто немного надежды на перспективу. Ведь ей придется
По дороге она расспрашивала его о частном пансионе, который посещал он, и обнаружила, что с жадностью ловит каждое его слово, пытаясь получить как можно больше информации о его жизни.
— Я хорошо знаком с владельцем, — сказал Луис, усаживая ее за лучший столик в заведении, притом что зал был переполнен, и новых посетителей не пускали.
Лиззи сразу вспомнила о том, что они находятся на разных полюсах, хотя у нее больше не было сил думать об этом.
— Очень удобно.
— Ты опять будешь читать мне лекцию о том, что многое можно купить за деньги?
Но он дружелюбно улыбался, поэтому она улыбнулась в ответ:
— Я устала после тяжелого рабочего дня, поэтому давай договоримся, что я уже это сделала.
Луис рассмеялся и с благодарностью посмотрел на нее.
У нее было отличное чувство юмора, и это было необычайно. Подходящие женщины из подходящих семей — те, кого он рассматривал как потенциальных партнерш для брака, — могли соответствовать его критериям, но они никогда не умели насмешить его. А были ли эти критерии идеальны? На бумаге, возможно, да. Лиззи Шарп рушила все его принципы.
— Договорились.
— И я здесь только из-за школы.
— Конечно. — У нее зазвонил телефон, и он почувствовал укол любопытства, наблюдая за тем, как она отвернулась, пытаясь говорить тихо. Она что, не знала, что грубо разговаривать так долго по телефону в компании с другим собеседником?
Когда она закончила говорить, ее лицо смертельно побледнело и несколько секунд она не могла произнести ни слова.
— Дело касается Ли, — сказала она, вся дрожа. — Она бросила университет и сбежала с Фредди.
— Что?
— Мне звонил папа. Они не знают, где она сейчас. Они получили ее сообщение на автоответчик. Дело в том, что они слышали, что Фредди принимал наркотики, и теперь ужасно волнуются.
— Он давно с этим покончил, — простонал Луис.
— Я должна ехать.
— Ехать куда, Лиззи?
— Домой… — Она беспомощно посмотрела на него.
— Это ничем не поможет. Ты только поднимешь волну беспокойства. Фредди не притрагивался к наркотикам с тех пор, как прошел реабилитацию, скажи об этом родителям.
— Я их знаю. Они всегда волнуются за Мэйси и Ли. Оправдались
Луис наклонился к ней и взял ее за руку, которая бессильно легла в его ладонь.
— Я их найду.
— Как ты можешь быть уверен, что он снова не подсядет на наркотики? Как? Ли никогда не принимала их, но она способна на безумства.
— Я знаю, все будет хорошо. Доверься мне.
Глава 8
Лиззи даже не представляла себе, что сможет прожить ближайшие дни, словно ничего не случилось. Но Луис попросил довериться ему, и она так и сделала.
После ресторана, убедив ее поужинать, он отправил ее сразу домой, заверяя, что, каким бы ленивым искателем выгоды Фредди ни был, он не вернется к наркотикам.
— Кто знает, — удивил он ее в очередной раз. — Он всегда гонялся за женщинами с деньгами. И вот теперь его привлекла девушка совсем другая. Времена меняются…
Он уже звонил несколько раз в течение последних дней, хотя она и заверяла его, что не будет принимать проблемы семьи слишком близко к сердцу.
— Конечно, будешь. Это твоя натура.
Луис наслаждался моментом. Лиззи была дамой в беде, а он — благородным рыцарем, помогающим ей. Еще один стереотип, который всегда раздражал его. Но теперь…
Он сидел в офисе, готовясь к предстоящей деловой встрече, когда зазвонил телефон. Он был счастлив, что она наконец звонила ему первой.
— Лиззи?
— Я тебя не отвлекаю?
Луис развернул стул к окну, и перед ним открылся великолепный вид с шестого этажа на небо и крыши окружающих зданий.
— Совсем нет.
— Послушай, я хочу поблагодарить тебя за звонок моим родителям. Наверное, тебе пришлось нелегко.
— Ничего подобного. Ты где?
— В школе. Слава богу, сегодня нет продленки. Я собиралась домой. Некоторые идут в паб, возможно, я присоединюсь к ним.
— В какой паб?
— А что?
— Я могу присоединиться к вам через сорок пять минут.
— Не стоит… — Но ее уже наполняло солнечное тепло.
— Хотел бы я получать монету за каждый твой отказ.
— Ты и так богат.
Луис рассмеялся. Встреча подождет.
— Хотя… может, приедешь ко мне? Я закажу еду.
— К тебе? — Лиззи нервно облизала губы. Почему она внезапно почувствовала страх, услышав его предложение? Она предложила ему порвать любовные отношения, и он безоговорочно принял это. Конечно, было что-то странное в столь быстром отступлении, но он так поддержал ее последние дни, и она знала, что он делал все возможное для того, чтобы обнаружить беглецов.
— Ко мне, — сухо ответил Луис. — У меня удобнее, чем в пабе.