Ураган страсти
Шрифт:
Лицо Джеймса потемнело.
– Я с большим нетерпением ожидаю, когда в мои руки попадёт тот ублюдок, который выкрал Джек, и Лакросс, или кем бы он там ни был, главарь, который дёргает за ниточки.
– Ты ведь не сожалеешь, что с Хоуком покончено, правда? – спросил Конни, чтобы улучшить настроение друга.
– Нет. У меня есть единственное сожаление из тех времён, и заключается оно в том, что я так и не сдержал своего обещания, данного Саре Росс.
– Симпатичной соседушке, которая была у тебя на Ямайке?
–
– Но ты увёз её подальше от мужа, с которым она была несчастна.
– Не достаточно далеко. Но это не то, о чём она меня просила.
Джеймс редко когда давал обещания, и уж тем более женщинам. Он живо вспомнил тот день, когда сделал это. Сара принесла корзину с угощениями, которые она испекла для Джереми. Сын рассказал, что она частенько так поступала, когда Джеймс отсутствовал. Но в тот день он оказался дома, и женщина спросила, может ли она поговорить с ним тет-а-тет, поэтому они вышли в сад, располагавшийся за его домом. Он купил плантацию, которая граничила с её участком, не для того, чтобы стать плантатором, а чтобы у Джереми был дом. Но всё-таки он стал плантатором. Земля была слишком плодородной, чтобы просто игнорировать это. По предложению Конни, они засадили почти всю землю различными сельскохозяйственными культурами, а по настоянию Джеймса, позади дома появился небольшой сад.
Когда женщина не перешла сразу же к делу, то Джеймс заметил с улыбкой:
– Ваш мальчик снова бросает камни в мой дом. Надеюсь, Вы не думаете, что Вам нужно извиняться за это?
Она сдержанно улыбнулась:
– Я не могу представить почему, но по какой-то причине он боится Вас. Бросая камни, он пытается показать Вам, что это не так.
– Это показная смелость, чтобы справиться со своим страхом.
– Полагаю, что так. Я попыталась уговорить его приехать сюда вместе со мной, чтобы он лично убедился в том, что Вы – милый человек. Но он отказался, – удивлённая смехом Джеймса, она спросила. – Что Вас так забавляет?
– Не думаю, что хоть кто-то когда-либо использовал этот эпитет, чтобы описать меня, миссис Росс. Но Вы ведь не об этом хотели поговорить?
– Нет, есть ещё кое-что, – она как-то печально покачала головой. – Я решила, что хочу уйти от своего мужа. Мы с ним никогда не подходил друг другу, а в последнее время его страсть к азартным играм просто перешла все пределы, и вдобавок ко всему, он ещё стал выпивать…
– Он поднимал на Вас руку? – почти прорычал Джеймс.
– Боже правый, теперь я вижу, почему Вы можете нагнать страх на ребёнка. Нет, ничего подобного не было. Я просто и раньше не была здесь счастлива, а теперь стало ещё хуже. Я не хочу, чтобы Деймон окончил свои дни в нищете.
– Разведитесь с ним.
– Хотелось бы, но моя семья никогда не примет такого позора, а я хочу вернуться к ним. Но мой муж не отпустит меня, если я попытаюсь увезти с собой нашего сына, а я не могу уехать без него. Поэтому мне нужно бежать тайно.
– Вам нужны деньги для поездки?
– Нет, но я надеялась, что Вы возьмёте нас с собой, когда в следующий раз отправитесь в Англию.
Он должен был сказать ей правду, что не берёт на борт женщин, если только они не проводят основную часть плаванья в его постели. Но вместо этого он солгал, сказав, что у него на ближайшее будущее в планах не значится возвращение в Англию, хотя на следующий день он отправился на родину, чтобы поквитаться с Николасом Эденом.
– Она мне очень нравилась, – сказал Джеймс Конраду. – Она была настоящей красавицей. Меня тянуло к ней физически, но в ней было что-то такое, отчего хотелось ей помочь, а не соблазнить. Она была чертовски грустной, но в то же время очень доброй.
– Но ты помог ей.
– Не совсем. Я сказал ей, что посажу её с сыном на корабль, который отвезёт их в Англию. Она пришла ко мне в дом на следующий день, чтобы получить обещанную помощь, но её мальчишка сбежал. А ещё на этот раз я увидел синяки, покрывавшие её руки. Чёрта с два я оставил бы её там, чтобы он и дальше издевался над ней. Я настоял, чтобы она отправилась со мной и подождала в Порт-Антонио, где мы её и оставили. Я обещал, что когда вернусь, то помогу ей забрать мальчика. Но сначала случился эпизод с Эденом, а затем Джордж… я слишком сильно отвлёкся. Я так никогда и не вернулся на Ямайку, чтобы помочь ей.
– Ты пытался изо всех сил. У неё были свои сбережения. Не сомневаюсь, что она что-нибудь придумала. Возможно, даже уплыла в Англию, чтобы её родители помогли вернуть ей мальчика.
– Ей муж, Сирил, был самым обычным транжирой. Я несколько раз видел его на полях вместе с сыном, и заметил, что они очень близки. Он не должен был навредить парнишке, пока тот оставался с ним, – затем Джеймс закатил глаза. – Я не думал об этой женщине целую вечность. Но как бы мне хотелось сдержать своё обещание.
ГЛАВА 26
Джек открыла глаза, но не потрудилась встать с постели, потому что не спешила начинать ещё один мучительный день, который она должна была провести внутри стен этой каюты. Четыре дня назад Деймон принёс ей книги, но они не помогли отвлечься, ведь большую часть из них она уже читала.
Когда Джек впервые принимала ванну, в каюту принесли пять сундуков, наполненных одеждой, мылом и другими предметами гигиены. Девушку раздирали противоречивые чувства: она была одновременно в восторге и в ярости из-за того, как хорошо Деймон спланировал её похищение. Он даже купил ей новую одежду! Ну, или украл… Да, это было более вероятно. Джек, кстати, так и не поблагодарила его за это. А сам Деймон так больше и не сказал ничего о том, что он имел в виду, когда говорил, что это Лакросс работает на него. Ни словечка больше не сказал, хотя она спрашивала, и не раз. Неужели он лгал об этом? Или хвастался?
Сейчас она не часто видела Ублюдка, которого за последние четыре дня уже привыкла называть Деймоном. Они встречались разве что тогда, когда нужно было сделать перевязку. Джек начали нравиться эти близкие контакты и прикосновения к его телу, но она не позволит ему узнать об этом. Но неспокойные воды, в которых они сейчас плыли, почти не позволяли ему отойти от штурвала. Несколько вечеров он даже не возвращался в каюту, чтобы поужинать, а когда, наконец, приходил, то был слишком уставшим, для праздных разговоров. Она как-то спросила, почему у него так мало людей, способных управлять штурвалом, но вместо того, чтобы ответить, он моментально заснул. Плюс ко всему, Мортимер оставил её в одиночестве, съехав из капитанской каюты три дня назад, поэтому она даже старпома не могла расспросить.