Ураган страсти
Шрифт:
– Вытри сопли, мой дорогой мальчик, – сказал Джеймс за его спиной. – Ты только что утверждал, что хочешь урвать себе кусочек от Ублюдка. У тебя это не получится, если ты не останешься со мной. Твоя дочь влюблена. И тебе прекрасно известно, что она вернётся домой такой же счастливой, какой была в день своей свадьбы.
Энтони толкнул Джеймса локтем:
– Я просто шутил, старик. Сказал же, что буду отвлекать тебя. Это хоть сработало?
Джеймс фыркнул:
–
– Но как только мы вернём твоих малышей, то разрешаю тебе напомнить мне, что моя малышка вернулась домой такое же счастливой, какой была в день её свадьбы.
Джеймс не согласился с ним, вместо этого предложив:
– У меня всё ещё есть боксёрский ринг в трюме, тот, который построил Натан.
– Превосходно, – сказал Энтони, но, взглянув на Джеймса, добавил. – Хотя, если ты не возражаешь, то я бы предпочёл подождать, пока ты не перестанешь выглядеть так, будто хочешь кого-то убить.
Джеймс вздохнул:
– Хорошо, но только потому, что Рос ожидает, что я верну тебя домой в целости и сохранности.
ГЛАВА 31
– Тебе не обязательно было тащить меня волоком, – сказала Жаклин Мортимеру, когда тот отпустил её. – Достаточно было просто объяснить.
– Это было очень рискованно с его стороны, брать тебя с собой на нижнюю палубу, где собралось большинство пиратов. И посмотри, что получилось в итоге: меня наказывают, а тебе хоть бы что!
– И как тебя наказали?
– Заставили таскаться за тобой до конца этого дня, вот как.
Джек фыркнула. Она действительно не нравилась этому парню. Как будто ей было до этого дело! Но её опять вернули в каюту Деймона, посадив под замок. Как же это было невыносимо, особенно учитывая тот факт, что опасность уже миновала. Или нет?
– Какой, чёрт побери, был план, о котором ты упоминал?
Он не ответил. Мортимер подошёл к письменному столу Деймона, чтобы открыть запертый ящик, и достал оттуда четыре пистолета. Он сел за стол, чтобы проверить, заряжены ли они.
Джек подошла к нему, чтобы получить свой ответ, когда он закончит, но Морт ничего ей не сказал, поэтому она потребовала:
– Отведи меня к Деймону, чтобы я смогла спросить его.
– Ты и так уже доставила ему массу проблем.
– Я хочу знать!
– Боже мой, женщина, заткнись. Ты самая упрямая и злобная дьяволица, которую я когда-либо…
– Ох, ты слишком добр, – притворно ласково перебила его Джек, пододвигая стул к столу и садясь лицом к мужчине.
Он одарил её свирепым взглядом:
– Я скажу тебе это всего лишь раз. Веди себя хорошо и очень тихо, и, возможно, завтра ты сможешь вернуться на палубу. Если только мы доживём до следующего дня.
– Что это значит? – и так как он снова проигнорировал её, то Джек перешла на крик. – Я хочу знать, почему нас наказали!
– Проклятье, ты можешь не орать! И перестань задавать вопросы. Тебя даже не наказали. У тебя есть чем здесь заняться. Я знаю, потому что сам помогал найти эти проклятые книги, которые он приобрёл для тебя.
– Как тебе понравится, если тебя бросят на бессрочную гауптвахту?
– Что? На этом корабле нет ничего подобного.
– Я имела в виду ту дыру, в которую сбросят твой бездыханный труп, после того, как я прикончу тебя, – сказала она со злостью в голосе.
– Оставь свои угрозы для тех, кто тебя боится. Если ты заставишь меня навсегда заткнуться, то это никому не понравится, и мне меньше всего. Поэтому, в последний раз говорю: замолчи.
– А я в последний раз говорю: скажи мне, почему я должна быть здесь или приведи сюда Деймона, чтобы он всё объяснил!
Он встал, чтобы выполнить её приказ. Наконец-то! Но он не пересёк каюту, чтобы выйти и привести сюда Деймона. Вместо этого он решил застать её врасплох, выдернув Джек со стула, на котором она сидела. У девушки моментально сработал защитный рефлекс, её реакция была вполне нормальной… ну, для неё нормальной. Удар пришёлся чуть выше его скулы, прежде чем он смог что-либо предпринять. Но его руки были такими же длинными, как у Деймона. Он схватил её за волосы и потянул прямо к её кушетке, толкнув на неё девушку лицом вниз.
– По-хорошему не хочешь, да? – прорычал Мортимер, придавив её к кушетке коленом. – И как только он тебя терпит, непонятно? Я бы не стал. Я бы приковал тебя цепями к чёртовой переборке.
– И это должно меня удивить? – прошипела Джек в ответ, а когда он свёл её руки вместе за спиной и стал обматывать их верёвкой, она требовательно прорычала. – Какого чёрта ты делаешь?!
– Следую приказам, – усмехнулся он.
– Лжец! Он бы не приказал тебе так со мной обращаться!
Она бы ещё отругала его, как следует, но он засунул ей в рот кляп. Джек попыталась выплюнуть его, но он обвязал дополнительный кусок материи вокруг рта, затянув его на затылке девушки. В тугой узел попали некоторые пряди её волос, отчего на глазах моментально выступили слёзы.
Когда он закончил, то наклонился к её голове, чтобы со злостью прошептать ей на ухо:
– Нет, он такого не приказывал. Но он приказал, чтобы ты вела себя тихо. Даже велел тебе заткнуться, дважды велел, но ты ведь не слушала, правда? Считай, тебе ещё повезло, что я не засветил синяк под твоим глазом, как ты засветила мне.