Ураган страсти
Шрифт:
– Тогда давай послушаем, что он скажет, и будем действовать по обстоятельствам.
Она кивнула и села на своё место за столом. Джереми и Перси сели по обе стороны от неё, а Деймону осталось место на другом конце стола. Но он пока не спешил садиться. Он подошёл к двери и дал сигнал, что они готовы к ужину.
Джеки сегодня понадобилась помощь двух моряков, чтобы всё внести. Бутылка вина, бокалы, четыре тарелки, полные еды, и поднос с десертами. Четыре? Джек поняла, что Мортимер не придёт, чтобы помочь своему капитану поддерживать
– Вы родственник Ривзов из восточного Суссекса? – спросил Перси у Деймона, пока Джеки наполнял его бокал.
– Это выдуманное имя, Перси, – вставила Жаклин.
– Нет, это моё настоящее имя, – ответил Деймон. – Это было условием завещания моего прадеда – сменить фамилию на его, чтобы получить имение. Да, те самые Ривзы, лорд Персиваль.
– Я знаком с этим имением, не сомневайтесь, так и есть, – сказал Перси. – Оно прекрасно расположено и довольно велико по размеру, как я припоминаю, хоть я и был там много лет назад. Посещал это имение в детстве вместе с матушкой. А наследовался ли вместе с имением титул?
– Нет, прадед был вторым сыном, поэтому не унаследовал титулы. Но титулы есть со стороны бабушки. Она единственный родственник, которого я смог отыскать, когда был в Англии. К сожалению, у неё не всё в порядке с памятью: старческое слабоумие, она не узнаёт собственных слуг, даже не вспомнила о своей дочери, моей маме. И она клянётся, что у неё нет внука, поэтому после моего первого визита мне постоянно отказывают в приёме в том доме, который принадлежит мне. Весьма досадно.
Кривовато улыбнувшись, Перси ответил:
– У меня было подобное с двоюродной бабушкой. Она увольняла слуг только потому, что не узнавала их.
– Как и моя бабушка.
– Тогда как же Вы узнали о наследстве?
– Из-за одной старой служанки, которая достаточно давно жила в доме и помнила мою мать, а ещё она каждый раз отказывалась уходить, когда бабушка её постоянно увольняла. Она презирает меня непонятно по какой причине и не ответила ни на один вопрос, который я задавал о семье, но она, похоже, послала записку семейному стряпчему, чтобы пожаловаться на мой визит, и уже он меня разыскал.
– После чего прямо-таки напрашивается вопрос, – сухо сказал Джереми, – если то, что ты сказал, правда, то тогда что ты делаешь здесь, на пиратском корабле? Почему работаешь на пирата, и похитил молодую леди и двух аристократов?
– Я временно придерживаюсь иной линии поведения.
Жаклин ждала, когда он скажет ещё что-нибудь, и была очень удивлена, когда мужчина промолчал.
– Я могла бы поклясться, ты говорил, что это будет вечер откровений.
– Вечер только начинается.
Она, вероятно, выглядела очень злой, не сумев скрыть своё раздражение от его недомолвок, поэтому Джереми, поспешно кивнув в сторону бутылки бренди, стоявшей на столе, предложил Деймону:
– Как насчёт того, чтобы устроить состязание «кто больше выпьет после ужина», приятель? Тот, кто первый отключится, проиграет.
– Но тебя ведь никто не может перепить в этой игре, дружище, – напомнил Перси Джереми. – Все это знают.
– Он не знал, – прорычал Джереми в ответ ему.
Перси выглядел таким пристыженным, что Джек удержалась от желания хорошенько пнуть его под столом. Перси никогда не думал о том, что он говорит, и выбалтывал всё подряд. Многие считали это очаровательным и забавным, по крайней мере, те, о чьих страшных тайнах Персиваль Олден пока ещё не знал.
Деймона эта сцена позабавила.
– Чисто из любопытства, Мэлори, какой награды ты хотел добиться, выиграв состязание?
– Полной свободы на борту твоего корабля.
– А что ты хотел предложить в качестве награды мне?
Джереми вскочил на ноги.
– Не избивать тебя до потери сознания.
Деймон не встал на ноги, но приподнял бровь.
– Так это предложение о состязании всё ещё в силе?
– Больше нет, – резко ответила Жаклин, и жестом указала Джереми, чтобы он сел обратно. – По крайней мере, не сегодня. Можем мы для начала узнать, зачем Деймон пригласил вас сюда?
– Можете, – ответил Деймон. – Мы почти в Карибском море. Я больше не могу медлить с заключением нашего союза.
ГЛАВА 35
Джереми засмеялся:
– Прости, ты ожидал, что я серьёзно отреагирую на это, вместо того, чтобы просто рассмеяться тебе в лицо?
Жаклин тоже хотелось засмеяться, но вместо этого она нахмурилась, догадываясь, что Деймон предложил сотрудничество, так как действительно опасался пиратов, затесавшихся в ряды его команды.
– Я не собираюсь причинить вред Джек или твоему отцу, – заверил его Деймон.
– Лжец, ты жаждешь его смерти! – яростно возразил Джереми.
– Я никогда не хотел его смерти. У меня другие планы насчёт него. Джек здесь всего лишь для того, чтобы заманить сюда вашего отца, заставить его помочь мне разобраться с Лакроссом, вернув того в камеру.
Жаклин вспыхнула от гнева:
– Когда ты выкрал меня из Бриджпорта, то ты собирался доставить меня прямо к Пьеру Лакроссу! Если ты попытаешься отрицать это сейчас, то переговоры закончены!