Уравнение для влюбленных
Шрифт:
Он наклонился и снова поцеловал ее в щеку — на этот раз она, по крайней мере, была готова к этому, но не была готова к накатившим ощущениям. От него пахло… по-другому.
Похожий глубокий вдох он сделал возле ее уха.
Они заговорили в унисон:
— Ты пользуешься духами?
— Ты пользуешься одеколоном?
Ее вопрос прозвучал последним и был чуть громче. Он покраснел?
— Немного. Это мои сестры… — он прочистил горло. — Они сказали пойти в торговый центр Нейман Маркус, и спросить у консультантов.
Джесс вытащила мысленный мешочек со стрелами и прицелилась
— Твои сестры сказали тебе купить… одеколон?
— Да, они являются инвесторами проекта, поэтому это в их интересах.
Он вздохнул, но она знала, что он только притворяется раздраженным.
Его сестры были инвесторами? Непонятно, казалось ли ей это восхитительным или, наоборот, ужасало.
— Это очень мило, — выдавила Джесс.
Ривер сухо рассмеялся.
— Можно сказать и так.
— Ну, одеколон приятный.
Преуменьшение века. Джесс хотелось его съесть, а остатками аромата запить.
Он снова наклонился:
— А чем пахнешь ты?
Джесс на мгновение растерялась, когда поняла, что они нюхают друг друга. И границы между ними понемногу стираются. Было ли это нормально? Было ли это странно? Она решила пустить всё на самотек.
— Это…ладно, это прозвучит странно, но это грейпфрут. Это что — то вроде грейпфрутового ролика… — она не знала, как объяснить. — Это не совсем духи. Скорее масло? Это такой маленький ролик… — Джесс заткнулась и просто изобразила, как катает что — то на запястье. — От духов у меня болит голова, но это, — она почувствовала, как вспыхнули ее щеки, — это я могу наносить на кожу.
— Мне нравится. — казалось, он с трудом подбирал слова. — Очень нравится.
Что это она услышала в его голосе? Странную напряженную сдержанность. Это звучало так, как будто он говорил о блюде с говяжьим фаршем по-веллингтонски, «я мог бы откусить один кусочек», хотя на самом деле имел в виду: «съем всё до последнего кусочка».
Неужели Ривер Пенья… хотел съесть её до последнего кусочка?
Джесс пришлось немного сбавить обороты своего воображения. Возможно, с момента, как они прижимались друг к другу на острове Шелтер, она была одержима этими фантазиями, но Джесс не знала, что обо всем этом думал он.
Кроме того, когда они садились в его машину, Джесс напомнила себе, что скоро они будут стоять плечом к плечу в пентхаусе инвестора. То есть Ривер — и все присутствующие сегодня вечером — были финансово заинтересованы в том, чтобы она смотрела на него похотливыми глазами. Джесс уже знала, что Ривер тщательно подбирает слова; насколько ей было известно, его сестры могли быть действительно заинтересованы в их отношениях, а не просто проявлять сентиментальность или назойливость желанием помочь. Ее очевидное влечение к нему могло повысить доверие к его компании, что поможет его кошельку, а также поможет подтвердить все, что он говорил как ученый все это время. Джесс знала, как важно для Ривера, чтобы мир увидел важность его данных.
И, честно говоря, посмотрите, на что Джесс была готова пойти за тридцать тысяч
— О чем ты думаешь? — спросил он, прерывая ее задумчивое молчание.
Честность в этом случае не будет лишней.
— О, просто подвергаю сомнению каждый сделанный мною выбор.
Это заставило его рассмеяться.
— Аналогично.
Сомневаюсь.
— Приведи мне один пример.
Он взглянул на нее, а затем снова на дорогу, когда они выехали на 163-й съезд:
— Серьезно?
— Серьезно.
После долгой паузы, во время которой Джесс предположила, что он решил проигнорировать ее просьбу, Ривер наконец заговорил:
— Хорошо: ты думала обо мне, когда надевала это платье?
От груди до макушки ее кожа вспыхнула жаром. Джесс посмотрела вниз на свое платье. Оно было темно-синего цвета с черными бретельками-спагетти. Изящная металлическая вышивка в виде звездной пыли была разбросана маленькими искусными гроздьями по всему платью, придавая ему ощущение усыпанного звездами неба. Тонкая отделка из черного кружева пересекала ее грудь крест-накрест и подчеркивала, что вечерний наряд действительно подходит для вечера, но Джуно и Физзи — две самые большие болтушки — буквально потеряли дар речи, когда она вышла в нем из примерочной, поэтому Джесс доверилась их реакции, а не своим сомнениям, что она, возможно, демонстрирует слишком много обнаженного тела…
— Я знаю, что тебе платят за то, чтобы ты была на вечере, — тихо добавил он. — Поэтому, это и есть мой вопрос. Думала?
— Тот же вопрос, но с одеколоном, — сказала Джесс сквозь комок эмоций в горле. — И тебе платят намного больше.
— Потенциально. — он рассмеялся.
— Но это именно так. Если мы хорошо поработаем сегодня вечером, ты заработаешь гораздо больше тридцати тысяч. Твои сестры сказали тебе купить одеколон — это умный совет по соблазнению, особенно если они акционеры.
— Так и есть, — признался он.
Они снова погрузились в тяжелое молчание; Джесс не хотела отвечать, пока он этого не сделает. Она готова была поспорить на все свои тридцать тысяч, что он чувствовал то же самое.
— Тогда может быть какой-нибудь умный совет по соблазнению? — настаивал он, лукаво улыбаясь ей, прежде чем вернуться к дороге.
— От тебя действительно вкусно пахнет, — тихо призналась она и тут же смутилась из-за хрипотцы в своем голосе. Она прочистила горло.
Джессика Дэвис, возьми себя в руки.
Рядом с ней Ривер поерзал на водительском сиденье. — Ну, как бы там ни было, это платье… — его голос тоже прозвучал хрипло, и он кашлянул в кулак. — Тебе тоже очень идет.
***
Двое симпатичных парней лет двадцати с небольшим подбежали к Риверу, как только он подъехал к тротуару.
— Каждая мелочь заставляет меня нервничать еще больше, — тихо призналась Джесс после того, как Ривер дал чаевые помощникам и, как они узнали, одновременно племянникам хозяев, и присоединился к ней.