Уравнение для влюбленных
Шрифт:
— Он пытался загипнотизировать меня.
— Эта карточка дорогая. — прищурившись, Физзи, рассматривала ее, вертя в руке. — Он точно не заказывал ее в какой-нибудь второсортной типографии.
— «Сплюнуть», — передразнивая его, глубоким отрывистым голосом произнесла Джесс. — Боже, он определенно не из отдела маркетинга, потому что у этого человека просто полное отсутствие харизмы. Чтобы поставить точку в этой истории, давай представим ситуацию, когда мне будет лет девяносто: он всё равно останется самым высокомерным человеком, которого
— Может быть перестанешь зацикливаться на нем?
Джесс отобрала визитку у Физзи:
— Может, ты перестанешь зацикливаться на этой карт… — она остановилась, почувствовав ее внушительный вес в руке. — Ух-ты. Она такая плотная.
— Я же тебе говорила.
Джесс перевернула её, чтобы рассмотреть логотип: два пересекающихся круга с двойной спиралью в качестве точки соприкосновения. Спереди внизу маленькими серебристыми буквами было написано настоящее имя «Американо».
— Это не то, что я могла бы предположить. Он скорее похож на Ричарда. Или, может быть, Адама.
— Он похож на Киану.
— Приготовься, — она посмотрела на Физзи и ухмыльнулась. — «Американо» зовут доктор Ривер Пенья.
— О, нет, — сказала Физзи, выдыхая. — Какое горячее имя, Джесс.
Джесс рассмеялась; Фелисити Чен была удивительно предсказуема.
— Ну, человек делает имя, а не наоборот.
— Не согласна. Каким бы горячим не был мужчина, имя Грегг с двумя Г никогда не будет сексуальным. — покраснев, Физзи, глубже погрузилась в кресло. — Насколько странно было бы, если бы я назвала своего следующего героя «Ривер»?
— Очень.
Физзи все равно записала это, пока Джесс читала название компании вслух.
— GeneticAlly? Genetic Ally? — она покрутила слово, прежде чем в голове щелкнуло. — О, до меня дошло. В качестве целого слова звучит как «генетически», но если разделить, тогда получается Genetic — Генетический, Ally — партнер или союзник. Послушай их слоган: «Ваше будущее уже внутри вас. Вау. — она отложила карточку и откинулась назад, ухмыляясь. — «Внутри вас»? Кто-нибудь перед тем, как выбрать такой слоган, хотя бы прочитал это вслух?
— Пошли, — сказала Физзи, игнорируя язвительное замечание Джесс и собирая свою сумку.
Джесс уставилась на нее широко раскрытыми глазами:
— Ты серьезно? Прямо сейчас?
— У тебя есть больше пяти часов, прежде чем ты должна будешь забрать Джуно. Ла-Хойя находится в получасе езды.
— Физзи, он, похоже, не был в восторге от разговора с нами. Он не мог дождаться, когда уйдет отсюда.
— И что? Считай это исследованием: я должна увидеть это место.
***
На огромной стоянке было всего четыре машины. Усмехнувшись, Физзи припарковала свою новую, но практичную голубую «Камри» рядом с блестящей «Ауди» Ривера.
Она улыбнулась Джесс через кожаную консоль:
— Готова найти свою вторую половинку?
— Конечно, нет.
Но Физзи уже вышла из
Джесс вылезла, глядя на двухэтажное здание перед ними. Она должна была признать: выглядело оно впечатляюще. На полированном деревянном фасаде гигантскими буквами, изготовленными из матового алюминия, было написано название компании «GeneticAlly»; второй этаж мог похвастаться современным необработанным бетоном и широкими окнами. Логотип ДНК с двумя кольцами был напечатан на широкой входной двери, которая распахнулась наружу, когда Физзи слегка дернула за ручку. Джесс и Физзи вошли в роскошный и пустынный вестибюль.
— Вау, — шепотом произнесла Физзи. — Как тут странно.
Пока они шли к гигантскому ресепшену из мраморного камня, расположенному от входа на расстоянии футбольного поля, их шаги эхом отдавались по полу. Каждая деталь вокруг буквально кричала о роскоши; и их точно снимали по меньшей мере пять камер видеонаблюдения.
— Привет. — Женщина посмотрела на них, улыбаясь. А ещё она выглядела просто шикарно. — Я могу вам чем-то помочь?
Физзи, которая везде чувствовала себя как в своей тарелке, оперлась локтями о стол:
— Мы здесь, чтобы увидеть Ривера Пенья.
Взгляд секретаря начал панически искать в календаре нужные данные, чтобы свериться.
— Он вас ожидает? — Джесс с болью осознала, что они с Физзи, возможно, только что ворвались и попросили о встрече с человеком, который буквально управлял этим местом.
— Нет, — призналась Джесс одновременно с вылетевшим изо рта Физзи «Ожидает».
Физз отмахнулась от Джесс:
— Вы можете сказать ему, что Фелисити Чен и ее подруга здесь.
Джесс закашлялась от смеха, и настороженная секретарша указала на журнал регистрации гостей:
— Хорошо, что ж, пожалуйста, пройдите сюда и зарегистрируйтесь. И мне нужно будет увидеть ваши удостоверения личности. Вы пришли на презентацию? — она записала информацию из их удостоверений личности.
Джесс нахмурилась:
— На презентацию?
— Я хочу сказать, он пригласил вас для ДНК-дуо? — спросила она.
— ДНК-дуо. Да, вот для этого. — подтвердила Физзи, записывая их имена в журнал. — Он увидел двух красивых одиноких девушек в кофейне и просто умолял нас прийти и плюнуть в его пробирки.
— Физз. — в тысячный раз Джесс задалась вопросом, всегда ли она будет следовать за Физзи повсюду, как метла за совком, приносящих хаос. Находясь рядом с Физзи, Джесс чувствовала себя одновременно и более живой и более скучной.
Секретарша вежливо улыбнулась в ответ, отдавая им их удостоверения личности и показала на места для ожидания.
— Я сообщу доктору Пенья, что вы здесь.
Усаживаясь на красные кожаные диваны, Джесс испытывала отчетливое чувство, что их задницы — первые задницы, которые эти диваны повидал. Нигде не было буквально ни пылинки, ни намека на то, что к этой мебели когда-либо прикасалось другое тело.