Уродливая Любовь
Шрифт:
Рейчел наклоняется вперед и тянет его на руки.
– Достаточно напутствий, - говорит она, смеясь.
– Я думаю, мы должны пересмотреть границы разговоров между отцом и сыном, пока ему будут делать обрезание.
Я оставляю быстрый поцелуй на его лбу и передаю его обратно Рейчел. Она делает то же самое и передает его медсестре.
Мы оба смотрим, как медсестра выходит с ним из комнаты.
Я оглядываюсь назад на Рейчел и ползу к ней, пока
– У нас есть место только для нас, - шепчу я.
– Давайте займемся любовью.
Она корчится.
– Прямо сейчас я не чувствую себя сексуально, - говорит она.
– Мой живот дряблой, и мои сиськи налиты кровью, и мне очень нужно в душ, но слишком больно, чтобы попытаться принять его прямо сейчас.
Я смотрю на ее груди и тереблю воротник на ее больничном халате. Я смотрю вниз на ее рубашку и усмехаюсь.
– Как долго они останутся такими?
Она смеется и толкает мою руку.
– Что ж, а как чувствует себя твой рот?
– спрашиваю я ее.
Она смотрит на меня, как будто не понимает вопроса, поэтому я добавляю подробностей.
– Мне просто интересно, если твой рот болит, как остальные части тела, потому что если это не так, я хочу поцеловать тебя.
Она усмехается.
– Мой рот чувствует себя прекрасно.
Встаю на локте, чтобы ей не приходилось поворачиваться ко мне.
Я смотрю на нее сверху вниз, и видение ее подо мной сейчас чувствуется по-другому.
Это чувствуется реальным.
До вчерашнего дня, действительно было такое чувство, будто мы просто игрались дома. Конечно, наша любовь настоящая, и наши отношения реальны, но пока я не стал свидетелем того, как она дала жизнь моему сыну вчера, все, что я чувствовал до этого момента, было детской игрой по сравнению с тем, что я чувствую к ней сейчас.
– Я люблю тебя, Рейчел. Больше, чем я любил тебя вчера.
Ее глаза смотрят на меня, когда она точно понимает, что я говорю.
– Если ты меня любишь сегодня больше, чем ты любил вчера, то я не могу дождаться завтра, - говорит она.
Мои губы опускаются на ее, и я целую ее. Не потому, что должен, а потому, что мне нужно.
• • •
Я стою за пределами больничной палаты Рейчел. Она и Клейтон в комнате, дремлют.
Медсестра сказала, что он почти даже не плакал. Я уверен, что она говорит это всем родителям, но я все равно ей верю.
Я достаю телефон и пишу Яну.
Я: Ему сделали
Ян: Ауч. Я приду, чтобы встретиться с ним сегодня вечером. Я буду там после семи.
Я: Увидимся.
Отец идет ко мне с двумя чашками кофе в руках, поэтому я засовываю телефон в задний карман.
Он протягивает мне один стакан кофе.
– Он похож на тебя, - говорит он.
Он пытается принять его.
– Ну, я выгляжу, как ты, - говорю я.
– Ура сильным генам.
Я поднимаю свой кофе, и папа чокается своим, улыбаясь.
Он пытается.
Он прислоняется к стене для поддержки и смотрит на свой кофе. Он хочет что-то сказать, но это трудно для него.
– Что такое? – спрашиваю я, подталкивая его выговориться. Он поднимает глаза от своего кофе, и встречает мой взгляд.
– Я так горжусь тобой, - искренне говорит он.
Это простое утверждение.
Четыре слова.
Четыре самых эффектных слов, которые я слышал.
– Конечно, это не то, что я хотел для тебя. Никто не хочет видеть, что его сын стал папой в возрасте до восемнадцати лет, но... Я горжусь тобой. Тем, как ты справился. Тем, как ты относишься к Рейчел.
– Он улыбается.
– Ты из трудной ситуации сделал лучшую, и честно, это больше, чем большинство взрослых сделало бы.
Я улыбаюсь. Я говорю ему спасибо.
Я думаю, что разговор окончен, но это не так.
– Майлз, - говорит он, желая, добавить больше.
– О Лисе... и твоей маме?
Я держу себя за руку, чтобы остановить его. Я не хочу, начинать этот разговор сегодня. Я не хочу в этот день его оправданий за то, что он сделал с моей матерью.
– Это прекрасно, папа. Мы обсудим это в другой раз.
Он говорит мне, нет. Он говорит, что должен обсудить это со мной сейчас.
Он говорит мне, что это важно.
Я хочу сказать ему, что это не важно.
Я хочу сказать ему, что Клейтон важен.
Я хочу сосредоточиться на Клейтоне и Рейчел и забыть о том, что мой отец человек и делает ужасный выбор, как и некоторые из нас.
Но я не говорю ничего из этого.
Я слушаю.
Потому что он мой отец.
Глава 29
Тейт
Майлз: Что ты делаешь?