Уроки ирокезского
Шрифт:
Для меня самым неприятным оказалось то, что дети остались без "школы". Нет, о "домашнем образовании" хоть и приемных, но все же Волковых дед позаботился, и в "гостевой" комнате теперь проживали две дамы, изображавших из себя учителей. Для деда – очень неплохо изображавших, но я-то имел в виду дать им нормальное образование… Ничего не поделаешь, придется девочкам годик подождать. В пять и шесть лет читать научиться – для нынешних времен даже это достижение выдающееся! Единственное, чего дед понять так и не смог – так это того, что "соседкая" девочка Оленька тоже (за отдельную денежку, выданную Евдокии) обучалась с Таней и Настей по полной программе. Но я ему и объяснять не стал: каприз, мол, просто похожа она на некую "любовь детства". А Маха и Степан напирали на "самообразование": читать оба умели, список
Один из основных тезисов, которые я для себя сформулировал "по прошлым жизням", был прост: нельзя давать современному обществу "технику будущего" без постоянного и очень тщательного и придирчивого контроля. Не потому, что "общество не воспримет", а наоборот, потому что воспримет быстро. Проблема же заключается в том, что воспримет общество совершенно зарубежное – а Россия и так плетется в одном ряду с какой-нибудь Индией, и "новая техника" лишь приведет к ее скорейшему (на базе этой техники) порабощению и превращению в колонию. Так что "внешним рынкам" требовалось предлагать что-то либо "неповторимое в принципе", либо дешевое, легко защищаемое патентами и ненужное настолько, что ни одна страна "вероятного противника" ради такой фигни свои законы менять не станет. Например, подушки-пердушки…
С пердушками пока мозаика не складывалась – каучук дороговат был. А вот, скажем, с игрушками елочными ситуация выглядела несколько иначе. И Маха со Степаном эту ситуацию поворачивали уже в мою сторону. И поворачивали очень даже неплохо…
Глава 5
Черт Бариссон, сидя у окна в удобном кресле вагона первого класса, в это окно на проносящуюся мимо природу, в противоположность обычному времяпрепровождению, не глядел: он был погружен в размышления. Весьма странные для любого, кто мог бы прочитать его мысли:
"Понятно, что насчет даже очень неочевидного способа получения большого количества денег он и додуматься мог, с этим у него все в порядке. Но тут все почитать заранее вообще невозможно! Хотя вроде этот даже в Техасе какой-то журнал издавал… но журнал-то прогорел, значит денег он не принес. Мистика какая-то, честное слово! Хотя у него все выглядит как мистика, но он просто очень тщательно все заранее готовит – взять, например, мой путь сюда… но все рано непонятно."
В путешествие в восемьсот миль до Коламбуса, штат Огайо, Бариссон отправился исключительно из любопытства, поскольку поручение, изложенное в письме Волкова, мог исполнить любой клерк из конторы. Вот только поручение было настолько необычным…
"Найти какого-то арестанта в тюрьме Коламбуса, предложить ему писать рассказы для "Книжного обозрения", причем предлагать сразу по двести пятьдесят долларов за каждый… цена вроде бы обычная – но это для профессионалов! А тут – неизвестно кто… да еще и предписано соглашаться, если этот больше запросит… до пятисот долларов соглашаться! Нет, рассказы-то у этого явно неплохие могут выйти, но вот так все заранее подсчитать…"
"Мелкий жулик", в тюрьме исполнявший работу фармацевта, а потому временем располагающий, показал Черту с полдюжины рассказиков. И Бариссон, все же с американской жизнью освоившийся уже довольно неплохо, почувствовал, что "это" публике может и понравиться. Но все же Черт чувствовал себя в чем-то обманутым. Точнее, обманулся он лишь в том, что не ожидал, насколько случившееся совпадет с предположениями Волкова: сухощавый, несколько суетливый мужчина с предложением Бариссона согласился сразу. Ну с этим-то все понятно, ведь после пересчета гонораров по формуле "полцента с каждой подписки" стартовый гонорар уже вырос до трехсот пятидесяти – как раз на прошлой неделе у журнала появился семидесятитысячный подписчик. В принципе, понятно и то, что Волков предусмотрел и предложение "писать по рассказу в неделю" – парень ведь до тюрьмы в одиночку целый журнал своими творениями как-то заполнял. Наверное, у Волкова какие-то знакомые в этой тюрьме – иначе откуда он бы прознал, что парень пошлет свой рассказец в Нью-Йорк? Зато получился отличный предлог для разговора с ним: "Я прочитал ваш рассказ и хочу вам предложить…"
Но откуда Волков месяц назад мог знать, под каким псевдонимом этот арестант пошлет свой
Дома радостных новостей было много, но самую, пожалуй, большую радость мне доставил Димка. В прошлой жизни я у него в доме (уже в уругвайском) заметил висящий на цепочке под иконкой очень знакомый предмет. До слез буквально знакомый – мой mp3-плеер, который обычно висел у меня на шее. Маленькая китайская игрушка, со стандартным юэсбишным разъемом под крышечкой и шестью кнопками. Кнопки китайцы расположили несколько неравномерно – настолько неравномерно, что на них очень аккуратно лег манипулятор-"крестик" с двумя перекладинами. Не совсем "православный" – все перекладины были "горизонтальными" – но Димка был убежден, что это все равно религиозный символ, причем мой – "австралийский": он его и нашел-то как раз на месте моего "попадания". Поскольку именно "в прошлой жизни" с ним у меня было общих дел немного, то я как-то пропустил мимо ушей его намек о том, что заехать к нему и забрать крестик было бы хорошо.
Но Димка его сберег… а когда я, наконец, этот "крест" обнаружил, от плеера исправным остался лишь корпус: потекшая батарейка всю электронику разъела. В прошлый раз – а теперь я особо Димку попросил поискать "нательный крест вот такого вида" – и он плеер нашел. С невытекшей еще батарейкой.
Дед выполнил мою главную на этот год просьбу: он сначала "договорился" в Царевском уезде, а затем – пока Волга не стала – съездил в Астрахань к Газенкампфу и "утвердил" купчие на землю. С приобретением восьмидесяти тысяч десятин в Царевском уезде (а хотя бы и в рассрочку) проблем не было, полупустыня к северу от озера с поэтическим название "Горькое" никому вообще нужна не была. Правда, и Михаил Александрович сразу заподозрил какую-то аферу, но дед – как он мне со смехом рассказал – ситуацию прояснил губернатору буквально парой слов:
– Ваше превосходительство, внук-то, он в Америке книжки русские издавать задумал. А вы и сами знаете, любят иностранцы наше все охаять. Так это все затем, что ежели какой писака американский захочет дело сие обгадить, наш-то и спросит: а есть у тебя двести тысяч акров земли под поместьем? Внук-то не просто так земли такой надел выкупил, а чтобы эти американские акры круглым числом считать… У меня, скажет, есть, а если у тебя нет, то засунь язык в задницу и не вякай. У них, американцев, ведь кто богаче, тот и прав – и те американцы, которым внук книжки продавать думает, над щелкопером сим посмеются, а внуковы книжки, напротив, радостно купят.
Губернатор посмеялся над "военной шуткой" – и отписал купленное в "поместные земли". Что было очень хорошо – но все же не столь спешно, как прочее. А прочее же…
За "усадьбой", шагах в ста, возвышались еще три странных строения. Для села – очень странных: два огромных (метров шестьдесят в длину, двадцать в ширину и больше десяти в высоту) "сарая" с крошечными окошками, и что-то вроде башни-недоростка – восьмиугольное здание диаметром за двадцать метров и высотой метров пятнадцать. Внутри "башни" размещался самый настоящий газгольдер – плавающая в бетонированном бассейне перевернутая железная "кастрюля" диаметром и вышиной по двадцать аршин, тщательно выкрашенная асфальтовым лаком. Ну а газ в него поступал от нескольких расположенных вокруг газгольдера "биореакторов" – закрытых плотными крышками бетонированных ям, наполненных навозом. Неподалеку стоял и совсем неприметный домик – даже "одноэтажным" его было бы назвать неверно, скорее слово "землянка" было бы более подходящим, но его черед пока не наступил – в нем я предполагал разместить электростанцию. А вот в "сараях" работа кипела.
Все это выстроил не дед, а все же приехавший по его приглашению Семенов. Мне было достаточно намекнуть, что строить все это нужно было бы по "землебитной" технологии – о которой якобы Николай Александрович упомянул мельком, рассказывая о друге – и результат меня очень порадовал. В одном из "сараев" рязановская молодежь увлечено выдувала стеклянные поделки под руководством Машки, а во втором – уже под руководством жены – они быстро превращались в сверкающие елочные украшения. Стеклодувка вообще-то была двухэтажной, и на втором этаже (точнее, на своеобразных антресолях) уже девичья составляющая рязановской молодежи под руководством Дарьи увлеченно занималась кройкой и шитьем.