Уроки мудрости
Шрифт:
Но они устроили ему пышные похороны.
Учитель сказал:
– Хуэй на меня смотрел как на отца, а я не смог отнестись к нему как к сыну. В этом не моя вина, а ваша, дети!
Цзи Лу спросил о служении духам умерших и богам. Учитель ответил:
– Не зная, как служить живым,
Сумеешь ли служить их духам?
– Осмелюсь узнать, что такое смерть?
– Не зная жизни, Как познаешь смерть?
В
– Такие, как Чжун Ю, не умирают своей смертью.
Когда в княжестве Лу стали перестраивать длинную сокровищницу, Минь Цзыцзянь спросил:
– А что, если ее восстановить? Зачем непременно перестраивать?
Учитель тогда о нем сказал:
– Обычно он молчит,
А скажет – попадет точно.
Учитель спросил:
– С какой стати в моем доме гусли, Ю?
После этого другие ученики перестали уважать Цзылу. Учитель о нем говорил:
– Он поднялся в залу,
Но не дошел до внутренних покоев.
Цзыгун спросил:
– Кто лучше, Ши или Шан?
Учитель ответил:
– Ши переходит через край, Шан не доходит.
– Тогда Ши лучше?
– Переходить не лучше, чем не доходить, – сказал Учитель.
Младший был богаче князя Чжоу, а Цю еще больше умножал его состояние, собирая подати. Учитель обратился к своим ученикам:
– Сынки! Можете открыто, с барабанным боем, на него напасть. Я не считаю его больше моим учеником.
Чай неумен! Шэнь туп, Ши неглубок, Ю неотесан!
Учитель сказал:
– Хуэй, почти достигший совершенства, пребывает в безысходной нищете. А Цы, не удостоенный Небесного призвания, редко ошибается в своих расчетах и становится день ото дня богаче.
Цзычжан спросил, в чем заключается стезя хорошего человека. Учитель ответил:
– Он не следует по стопам плохих людей, но и не доходит до внутренних покоев.
Учитель спросил:
– Считать ли благородным мужем
Того, кто одобряет верные суждения?
Или он только внешне кажется достойным?
Цзылу спросил:
– Что слышу, тут же исполнять?
Учитель ответил:
– У тебя живы отец и старший брат, как же тебе можно тут же исполнять то, что слышишь?
Жань Ю спросил:
– А мне, что слышу, тут же исполнять?
Учитель ответил:
– Что слышишь, тут же исполняй.
Гунси Хуа спросил:
– Когда Ю задал вопрос, исполнять ли ему тут же то, что слышит, Вы сказали, что у него живы отец и старший брат. Когда же Цю задал вопрос, Вы ему сказали, чтобы он тут же исполнял, что слышит. Я не понимаю, почему Вы им ответили по-разному, и прошу мне объяснить.
Учитель ответил:
– Цю медлит, поэтому я его подталкиваю; Ю рвется обогнать, поэтому я его удерживаю.
Когда куанцы, угрожавшие Учителю, его отпустили, Янь Юань пришел позднее. Учитель сказал:
– Я думал, ты уже мертв.
– Как я посмею умереть, когда Учитель жив?
Цзыжань из Младших спросил, можно ли назвать Чжун Ю и Жань Цю великими подданными. Учитель ответил:
– Я думал, Вы спросите о чем-нибудь особенном, а Вас интересуют Ю и Цю! Кого зовут великим подданным, тот честно служит государю и удаляется, когда не может более так действовать. А Ю и Цю можно назвать полезными подданными.
– Значит, они будут послушны?
– Убить правителя или отца не согласятся и они, – сказал Учитель.
Когда Цзылу назначил Цзыгао управляющим селения Би, Учитель заметил:
– Губишь у другого человека сына.
Цзылу возразил:
– Там есть народ, есть алтари земли и злаков. Чтобы тебя считали знающим, совсем не обязательно учиться.
Учитель ответил:
– Вот почему мне неприятны эти мастера красиво говорить.
Когда Цзылу, Цзэн Си, Жань Ю и Гунси Хуа сидели подле Учителя, он им сказал:
– Забудьте, что я вас немного старше. Вот вы все время жалуетесь: «Нас не ценят». А если бы нашелся кто-нибудь и оценил ваши способности, то как бы вы это использовали?
Первым поспешил ответить Цзылу:
– Если бы я управлял владением, способным выставить тысячу боевых повозок, то, пусть бы оно даже было сжато между большими царствами, страдало бы от вражеских нашествий и испытывало тяжкий голод, в нем за три года все прониклись бы отвагой и сознанием долга.
Учитель на это усмехнулся и затем спросил Жань Цю:
– А что ты, Цю, скажешь?
– Если бы я управлял владением размером в шестьдесят или семьдесят, а то хотя бы и в пятьдесят или шестьдесят ли, то за три года я привел бы весь живущий там народ к достатку. Но для распространения ритуала с музыкой был бы нужен благородный муж.
– А что ты, Чи, скажешь? – Учитель спросил Гунси Хуа.
– Нельзя сказать, что я это умею, но я хотел бы научиться и тогда желал бы стать младшим распорядителем церемониала, чтобы прислуживать при полном ритуальном облачении в храме предков и на встречах государей.