Уроки страсти
Шрифт:
– Конечно, моя дорогая! Такой человек, как Маноло Шальгрен, не стал бы говорить о любви, если бы не испытывал ее. Видишь ли, он может заполучить любую девушку, не утруждая себя произнесением этих трех кратких слов. Если уж он сказал, что любит тебя, – значит, так оно и есть. Знаешь, когда я мучалась сомнениями по поводу Ива, один человек сказал мне эти же слова. И теперь я повторяю их тебе. Поверь мне, Валери. И поверь ему. Потому что если ты не будешь верить Маноло, то обречешь себя на вечные страдания.
– Думаю,
– Конечно же права! Надеюсь, мне обеспечено место подружки невесты на твоей свадьбе?
Валери вздрогнула. То, что Маноло ни разу не упомянул о свадьбе, оказывается, очень задевало ее. Хотя, как она сказала Мари-Роз, они действительно знали друг друга слишком мало для того, чтобы говорить о ней.
– Рановато для свадьбы, ты не находишь?
– Это правда. Но вы хотя бы будете жить вместе?
– Он просил меня об этом, но я отказалась.
– Почему? Нет, лучше не говори. Не хочу больше слушать твои циничные рассуждения о мужчинах. Жизнь прекрасна, Валери. И любовь тоже прекрасна. Если не будешь играть, то никогда не выиграешь.
– И не проиграю.
– Лучше любить и проиграть, чем никогда не любить!
Валери засмеялась.
– Ты не успокоишься, не правда ли?
– Нет, пока счастье моей подруги под угрозой.
Валери тронули ее слова. И вдохновили.
– Знаешь, я, пожалуй, позвоню Маноло и скажу, что перееду к нему в выходные. Надо дать ему шанс.
– Вот это да!
– И сделаю это прямо сейчас. А потом позвоню моей матери и поговорю с ней, – Я не ослышалась? Ты сказала, что позвонишь матери?
– Точно.
– Ну нет, это уж чересчур! Я вешаю трубку. Слишком много потрясений для бедной девочки за один день!
– Извини, – засмеялась Валери.
– Ничего. Все это радостные потрясения. Ну, счастливо тебе. Встретимся в пятницу вечером. И не забудь надеть мое красное платье.
Время до пятницы пролетело быстро. Валери теперь жила у Маноло – он тогда примчался сразу же после звонка и быстро перевез ее вещи к себе, пока она не передумала. Маноло был совершенно счастлив, кипел идеями их совместной жизни и, казалось, присутствовал одновременно сразу в нескольких местах.
Однако Валери пока не собиралась продавать свою квартиру. Маноло не знал, что это ее собственность, и она ему не стала говорить, опасаясь расстроить его. Он так изменился за последнее время! Это был совсем не тот вечно рассерженный мужчина, которого она знала раньше. Маноло был полон радости жизни. Даже помирился с отцом и проболтал с ним по телефону всю прошлую ночь, рассказывая о Валери. «Прекрасно, просто прекрасно, что все так сложилось» – вот что ответил сыну Гастон.
Ее мать так, к сожалению, не думала. Валери рискнула рассказать ей о Маноло, решив, что лучше заранее подготовить, чтобы мать не узнала обо всем из газет.
– Я люблю его, мама, – сказала
– Все это очень хорошо, моя дорогая, – осторожно ответила Элизабет. – Но такие мужчины, как он, никогда не женятся на простых девушках вроде тебя. Если вообще женятся…
Валери вздохнула. Эти рассуждения очень напоминали то, что она думала о Маноло сначала, практически слово в слово. Неожиданно ей пришло в голову, что они с матерью очень похожи.
– Вы уже… близки? – спросила та, не давая дочери вымолвить ни слова в защиту себя и своего избранника.
– Собственно говоря, я сегодня переехала к нему, – призналась Валери, в ее голосе прозвучали вызывающие нотки.
– Ну, тогда он никогда на тебе не женится. Зачем покупать корову, если можно получать молоко бесплатно!
– О, мама, это так безнадежно старомодно!
– Не все, что старомодно, неправильно, дочка. Многие мужчины стараются избежать брачных уз любой ценой. А такие, как Маноло Шаль– грен, и вовсе в них не нуждаются. У них множество подружек и толстая чековая книжка. Если этот человек и вправду любит тебя, он должен на тебе жениться. Он должен хотеть иметь с тобой общих детей. Но не должен выставлять тебя на людях как содержанку.
– Я не содержанка!
– Конечно же нет, Валери Акерт! И не давай людям возможности так о тебе думать.
– Мама, – твердо произнесла Валери, призвав на помощь всю свою выдержку, – я люблю этого человека и собираюсь жить с ним. Пожалуйста, постарайся понять это и поддержать меня.
– Я только хочу, чтобы ты была счастлива, Валери, – последовал печальный ответ. – А ты не будешь счастлива, не выйдя замуж и не нарожав детей. Поэтому-то я так огорчилась, когда ты разошлась с Майлзом.
– Майлз не был принцем, мама. Он был свиньей.
– Но принц ли Маноло?
– Я так думаю. И это самое главное. Я могу приехать с ним к вам на Рождество или нет?
– Конечно, можешь. Но не требуй от отца выражения безумной радости при виде человека, который не хочет жениться на его дочери.
Валери вздохнула, вспоминая этот разговор. Проблема заключалась в том, что ее мать была права: счастье для Валери заключалось в браке и детях. И ей не нравилось то, что люди будут обсуждать ее связь с Маноло.
Также ее беспокоила мысль о предстоящем Рождестве. Уж лучше вообще не появляться в отчем доме, чем смотреть, как родные воротят носы от Маноло. Чего доброго, он подумает, что его любовью действительно не стоит гордиться.
В дверь комнаты, где она сидела задумавшись, постучали.
– Да, да. Подожди минутку, я сейчас иду. Мы еще не опаздываем?
– Нет, пока нет. Я даже думаю, что мы успеем распить бутылочку шампанского, пока не приехала машина. Приходи в столовую, когда будешь готова.