Утес чайки
Шрифт:
– Хочется, хотя это совсем не обязательно.
– Да. При всем при том она поехала. Чтобы избежать злосчастной экскурсии в понедельник.
– Другие варианты?
– Она просто вышла из машины и побрела прочь. Не задумываясь, какие последствия это может иметь для ее матери, или даже желая ее напугать. Амели разозлилась на Дебору за то, что та отказалась похлопотать перед врачом насчет справки. Очень может быть, что Амели пошла домой, и у нее не было намерения бежать. Просто ее разочарование искало выхода.
– Вы имеете в виду, что по дороге…
– Да, ее могли похитить. Я хорошо знаю
– Прямо вдоль Бернистон-роуд.
– Да. Справа и слева пешеходная и велосипедная дорожки. Амели пришлось бы долго идти через безлюдные луга и пастбища, прежде чем показались первые улицы поселка, где она живет. Кто-то мог остановиться и затащить ее в машину.
– Рискованный шаг, – заметил Калеб. – Там довольно оживленная трасса.
– Иногда подолгу нет ни одной машины. Преступник мог вообще ничего не планировать заранее. Просто увидел на трассе молодую блондинку, остановился и схватил ее, воспользовавшись тем, что ни впереди, ни сзади никого нет. Это заняло у него не более полминуты, и никто ничего не видел.
– Но она сопротивлялась бы.
– Если есть мотив сексуального характера, с высокой степенью вероятности мы имеем дело с мужчиной. Конечно, значительно крупнее и сильнее маленькой, щуплой Амели. Учтем фактор внезапности, который был на его стороне. Можно предположить, что в ушах Амели были наушники, поэтому она не слышала, как он приблизился. И ни о чем не подозревала, пока он ее не схватил.
– Другой путь…
– Вдоль Норд-Клифф-авеню в сторону моря. Значительно более приятный, если в ее ситуации это имеет значение.
– Но там столько домов… Не думаю, что кто-то рискнул бы…
– В самом конце большая парковка. Именно там она могла встретиться с преступником. И здесь мы опять должны исходить из того, что ему повезло. Кроме него и Амели, там никого не было. Или же там ничего не произошло и она пошла дальше. Поднялась на холмы – там, наверху, есть тропка – или пошла по Кливленд-уэй, у самой воды.
– Ни там, ни там нельзя проехать на машине, – заметил Калеб.
– Но он мог с ней заговорить. Увести ее в Си-Лайф, там есть парковка.
Си-Лайф-Санктуари – жилищный комплекс на берегу моря. Популярное туристическое место, где можно полюбоваться экзотическими рыбами в гигантских аквариумах. Там часто организуют детские праздники – например, дни рождения. Иногда жители проводят совместные трудовые рейды по уборке пляжа.
– Там довольно оживленная парковка, – возразил Калеб.
– Только не в субботу утром, когда люди по большей части заняты закупкой продуктов на выходные. И мы всё еще принимаем в расчет фактор случайности. В любом месте и в любое время у преступника может появиться возможность нанести неожиданный удар. Иногда для этого достаточно крошечного окошка во времени, когда нужно просто действовать.
– Кливленд-уэй, – задумчиво повторил Калеб. – Внизу, вдоль берега… Доктор Голдсби гулял там в интересующее нас время. Он мог встретить свою дочь.
– И?..
– Какое впечатление сложилось у вас об этой семье? Сейчас меня интересуют родители.
– Ну… я приехала сюда в пятницу днем. Не могу сказать, что сразу раскусила Голдсби, но, на первый
– Это на первый взгляд, а на второй? Есть что-нибудь, что еще хотелось бы отметить?
Кейт медлила:
– Ну… только с той оговоркой, что у меня было не так много времени, чтобы делать окончательные выводы. Дебора несчастна. Одинока, не находит понимания в семье. Джейсон много работает – долги заставляют. Это всего лишь мои рассуждения, не надо принимать их за истину в последней инстанции. Дом большой, да еще в таком месте… Думаю, на супругах висит крупный кредит. Джейсону никогда не нравилась идея Деборы насчет отеля, это видно. Он лишился единственного места, где можно отдохнуть после работы, побыть одному. По крайней мере, на лето. Я бы сказала, их брак переживает сложные времена. И ситуация усугубляется…
– …Что не может не затрагивать их дочь? Иногда отцы, которые больше не справляются со своими обязанностями, становятся способны на худшее.
– Устраивают кровавую бойню? Зверски умерщвляют жену и детей, а потом сами не могут поверить, что это их рук дело? Здесь явно не тот случай.
– Так или иначе, не мешало бы повнимательнее присмотреться к доктору Голдсби, – сказал Калеб. – У него нет алиби на предполагаемый момент совершения преступления.
– А как же Саския Моррис и Ханна Касуэлл? Вы не усматриваете связи с этими случаями?
Калеб посмотрел на коллегу с удивлением:
– Ханна Касуэлл? Это произошло четыре года назад. И за три года до исчезновения Саскии Моррис.
– Обе были ровесницами Амели Голдсби.
– Вы, конечно, наводили справки об этих расследованиях?
– В Сети, да.
– Тогда должны знать, что от Ханны Касуэлл не осталось никаких следов. Ни мобильника, ни сумки – ничего ровным счетом. Не говоря о теле. Я руководил тем расследованием. Мы с самого начала оказались в тупике.
– Это ничего не значит. Вещи Саскии и Амели были найдены случайно.
– Все так, но спрятать мертвое тело гораздо сложнее. Так, чтобы годами никто не мог его найти… Болота в Национальном парке – дикое, безлюдное место, это верно. Но и там бродят туристы с собаками, особенно летом. Я имею в виду, если Ханна Касуэлл мертва, то преступник приложил все усилия, спрятал тело так, что его невозможно найти. Между тем как Саскию он положил рядом с туристической тропой и лишь слегка прикрыл ветками. Очень разный образ действия, я бы сказал.
– И в этом тоже нет ничего из ряда вон выходящего. Рецидивисты от раза к разу становятся менее осторожны, это бывает. Если им поначалу везет, бдительность быстро притупляется. И в этом одна из причин, почему в один прекрасный день они попадают к нам в руки и удивляются, как могли так просчитаться.