Утонувшие надежды
Шрифт:
– И где тут мелководье?
– Мы у глубокого края, как нам и нужно, - сказал ему Даг. - Это здесь. Давайте надевать снаряжение.
– Там, где мы будем проводить операцию, нужно входить в воду с берега, - возразил Энди.
– Послушайте, парни, - сказал Даг. - Вы сами не захотели брать меня на место операции. Поэтому я решил провести тренировку в этом бассейне. И уж поверьте мне, куда бы вы ни собирались опуститься, глубина в пятьдесят футов значительно превышает глубину этого бассейна.
Ученики посмотрели в воду, осознавая истинность его слов.
– Уж коли мы сюда пришли, давайте займемся делом.
– Отлично, - заявил Даг. - А теперь мы снимем одежду, наденем плавки, гидрокостюмы и подводное снаряжение и приступим к занятиям.
До сих пор у Дага не бывало столь неспортивных и привередливых учеников. Им не нравились гидрокостюмы, не нравилось, как облегают плечи лямки аквалангов; пояса с грузом (на каждого из них Даг навесил по сорок фунтов) тоже были им не по нраву. Им не нравились маски, не нравился ПУП. В конце концов Даг не выдержал:
– Вы же сами хотели научиться пользоваться подводным снаряжением. Я вас не заставлял.
Джон взял в руки свой ПУП, напоминавший большой спасательный жилет мудреной конструкции.
– Да что это за снаряжение такое? - спросил он.
– ПУП, - сказал Даг.
Его объяснение не возымело должного действия.
– Пуп? - удивился Энди.
– Нет-нет, - пояснил Даг. - Не пуп, а ПУП. Прибор управления плавучестью. Количество находящегося в нем воздуха определяет глубину, на которую вы опускаетесь.
– Находясь под водой, я опускаюсь на самое дно, - возразил Джон.
– Да, если у вас нет ПУПа, - ответил Даг. - Дайте-ка я вам покажу.
– Ну что ж, показывай, - согласился Джон.
Даг вошел в бассейн, надел акваланг и накачал в ПУП воздух, позволявший ему держаться на поверхности. Высунув голову из воды, он сказал:
– Сейчас я поднимаю руку и нажимаю клапан, который выпускает из ПУПа некоторое количество воздуха. Здесь восемь футов воды, так что я не смогу опуститься слишком глубоко, и тем не менее я зависну в воде над дном. Затем я добавлю воздуха из баллона и вновь всплыву. Смотрите сюда.
Джон и Энди переглянулись.
– Смотрите сюда! - велел Даг.
– Мы смотрим, - отозвался Джон.
Даг проделал все, что обещал, затем согнул ноги в коленях, чтобы не коснуться ступнями дна бассейна, и, повисев некоторое время над дном, принял горизонтальное положение и скользнул в сторону, демонстрируя, что ПУП поддерживает его тело на неизменной глубине в пять футов. Потом поплыл назад и, добавив в прибор воздуха, поднялся на поверхность. Посмотрев в обращенные к нему полные недоверия лица, он сказал:
– Вы поняли, как это просто?
– Да, конечно, - ответил Джон.
– Тогда давайте приступать. Прыгайте в воду.
Бесполезно. Невзирая на все его уверения в том, что они не утонут, ученики настояли, чтобы им позволили войти в бассейн с мелкого края и спуститься на глубину постепенно. Но даже и тогда они оба остановились, едва вода дошла до уровня колена.
– Прибор не работает! - крикнул Энди.
– Работает, работает! -
– Внутри костюма вода!
– У меня тоже, - добавил Джон более спокойным, полным покорности судьбе голосом.
– Так и должно быть! - крикнул Даг с противоположного борта бассейна. Эти костюмы сделаны из неопренового каучука. Он пропускает воду внутрь. Ваше тело нагревает ее и тем самым сохраняет тепло.
– И намокает! - пожаловался Энди.
Даг покачал головой, теряя терпение.
– Мне кажется, вы еще недостаточно подготовлены, ребята, - сказал он.
– Нет-нет, все в порядке, - отозвался Джон. - Мы лишь хотели внести ясность. Но если иначе нельзя, то... Давай, Энди, - скомандовал он и шагнул вперед с таким выражением на лице, словно пробовал баклажанную икру, приготовленную по рецепту своей тетушки.
Итак, Дагу удалось загнать учеников в воду. Тут-то и начались настоящие мучения. Джон и Энди не желали дышать под водой. Они приседали и уходили под воду, сверкая из-за стекол масок широко раскрытыми глазами, сжимая в зубах мундштуки и... изо всех сил задерживали дыхание. Наконец, выдохшись, они поднимались на поверхность, жадно глотая воздух.
– Послушайте, ребята, - повторял Даг. - В баллонах у вас за плечами полно воздуха. Дышите им.
Но они не слушались.
В конце концов Даг понял, что на этих парней подействуют только самые крутые меры. Он вылез на бортик, на всякий случай не снимая акваланга, затем уговорил учеников хотя бы немного приблизиться к глубокому краю бассейна. Их ПУПы, разумеется, были наполнены воздухом, так что Джон и Энди никак не могли утонуть. Они продолжали цепляться руками за край бассейна, но по крайней мере оказались в таком месте, где глубина - во всяком случае, теоретически - превышала их рост.
Наступило время переходить от теории к практике. Осторожно, но решительно оторвав цепкие пальцы учеников от поручня, Даг оттолкнул обоих поближе к центру бассейна. Джон и Энди выплыли на середину, хлопая глазами за стеклами масок.
– Отлично, - сказал Даг, встав на бортик. - Вы сейчас дышите через свои мундштуки?
Ученики закивали. Дышать воздухом из баллонов, пока их головы находились над водой, было совсем не страшно.
– Прекрасно, - продолжал Даг. - А теперь мы проверим работу еще одного механизма. Не бойтесь, ничего страшного не случится. Поднимите левую руку. Видите серебристую кнопку? Отлично. Нажмите ее.
Джон и Энди доверчиво выполнили его распоряжение. И, к своему глубокому удивлению, отправились на дно.
Даг внимательно пригляделся к их колышущимся контурам. Джон и Энди стояли на дне, с ужасом разглядывая друг друга. Теперь оставалось лишь две возможности. Либо они запаникуют - и тогда их придется спасать и отправлять домой, поскольку выполнение задачи окажется невозможным, - либо они научатся дышать на глубине. Даг смотрел и ждал.
И тут пошли пузыри. Сначала - от Джона, потом от Энди. Пузыри - значит, оба начали дышать.