Утонувшие надежды
Шрифт:
Он остался один. Даже крекеры куда-то подевались. Дверь вон там. В квартире тишина.
А ну-ка, Даг, обрати внимание. Вон она, дверь.
Даг осторожно поднялся и, встав на цыпочки, беззвучно, словно моль в ворсе шерстяной ткани, прокрался по захламленной гостиной к двери, тихонько взялся за ручку и распахнул дверь.
– Вон она! Сзади! - рявкнул голос. - У нее нож!
Даг всхлипнул и повалился на пол.
– Эй ты, урод! Ну погоди, сейчас я отрежу тебе яйца!
Уолли в страхе выскочил из кухни, привлеченный воплем
Свет. Голоса. Даг зажмурился, возвращаясь в привычную область пространства-времени. На сей раз воспоминания вернулись к нему, словно барашек, прыгающий по лужайке, - чистые и ясные. Даг вспомнил все и даже осознал, отчего он лежит на полу. Непонятным оставалось лишь одно: как получилось, что сумасшедшая женщина не раскромсала его на кусочки?
"Не стоит спорить, Даг. Прими все таким, как есть".
Он перекатился на спину, открыл глаза и уселся, жмурясь от яркого света. Раздался голос Энди:
– Вот она, наша спящая красавица.
– Снулая красавица, - сказал Джон.
Даг бросил взгляд в сторону дивана и кресла. Вот они, все четверо, вокруг стола с крекерами: Джон, Энди, Уолли и Стэн. Сумасшедшая женщина куда-то испарилась.
– Все, - сказал Даг. - Все. Хватит.
– Наконец-то, - отозвался Джон. - Надеюсь, теперь-то ты в своей тарелке?
– Я тоже на это надеюсь, - ответил Даг, - и хочу с вами договориться. Не знаю, кто была эта женщина и чего она хотела, но я готов сделать все, чего хотите вы. И больше не желаю встречаться с этой сумасшедшей. Идет?
Сидящие у стола озадаченно переглянулись, пожали плечами, и наконец Джон сказал:
– Договорились.
– Вот и хорошо, - продолжал Даг, и в его голосе послышалось облегчение. - Теперь я готов продолжать. Покажите еще раз вашу модель, и я составлю план спасательных работ...
– Чего? - прервал его Джон.
– Спасательные работы, - сказал Даг. - Разве не о них идет речь? Нам предстоит извлечь предмет со дна водохранилища. Типичная спасательная операция.
– Ну вот, видите? - Энди расплылся в довольной улыбке. - Стоит лишь найти нужного специалиста, и тут же появляются соответствующие словечки и все такое прочее.
– Я и так знаю, что такое спасательные работы, - недовольным тоном проговорил Джон. - Из той самой книги. Из "Морских спасательных работ".
– Отличная книга, - заметил Даг.
– Я не расслышал твоих слов насчет спасательных работ, - сказал Джон. Ты говорил совершенно невнятно. Но я с тобой полностью согласен. Нам предстоит спасательная операция, так что давай ближе к делу.
Они перешли к делу, и на сей раз Даг сумел в полной мере оценить компьютерную модель и указать несколько затруднений, с которыми предстояло
– Ну, и как вы собираетесь искать ящик, зарытый на поле? - спросил он. - Уж не намерены ли вы перекопать этот участок от края до края, находясь под водой?
– Том указал нам ориентир, - раздраженно ответил Джон. - К тому же у нас будет с собой острие, которым мы его нащупаем.
– Прекрасно, - иронично заметил Даг. Теперь, когда начался разговор на привычные ему темы, он позабыл о своих страхах и неуверенности, обретя незаметно для самого себя заносчивую и самонадеянную повадку. В ответ на слова Джона Даг покачал головой и спросил Уолли: - И где он находится, этот ваш ориентир?
Уолли рассказал ему о трех фонарях, при помощи которых Том отметил местоположение зарытого тайника, и Даг спросил:
– Ты можешь рассчитать точное расстояние от ящика до задней стены библиотеки?
– Разумеется.
– Не собираешься ли ты отмерить его шагами? - ехидно осведомился Джон.
– Я возьму с собой веревку, длина которой равна расстоянию от стены до ящика, - сказал ему Даг. - Соображаешь?
– Умгу, - отозвался Джон и больше не вмешивался в разговор, давая Дагу возможность полностью ознакомиться с задачей.
Наконец Уолли втолковал Дагу все, что знал сам, и тот отошел от компьютера со словами:
– Теперь мне все ясно.
– Ты можешь это сделать? - спросил Энди.
– Могу.
– Вот и хорошо, - сказал Энди.
– Но без лодки не обойтись, - добавил Даг.
– Это водохранилище, черт побери, - сказал Энди. - Плавать по нему на лодках запрещено.
Даг нахмурился.
– Вот уж не думал, парни, что вы так боитесь нарушить закон, - ответил он.
– Энди хотел сказать, что нашу лодку никто не должен видеть, - пояснил Джон.
Даг пожал плечами.
– В таком случае придется работать ночью, когда небо заволокут облака. Поплывем на резиновой лодке с маломощным мотором.
– Лодка с мотором? - удивился Джон. - Но мы не хотим, чтобы нас услышали.
– Не услышат, - заверил его Даг. - Основная идея состоит в том, чтобы спуститься к нужному месту сверху, а для этого нужна лодка.
– Лодка с мотором влетит в копеечку, - предупредил Джон.
– Пара кусков. - Даг пренебрежительно отмахнулся. - Лодка с мотором, я имею в виду. Помимо этого нам потребуется кое-что еще. На сумму в четыре-пять тысяч.
– Ясно, - кивнул Джон. - Придется обрадовать Тома. Нам нужны еще деньги.
56
– Черт побери, Том, - сказал Дортмундер, застегивая ремни. - Ты хоть раз прятал свои деньги в легкодоступном месте?
– В таком месте их найдут другие люди, - заметил Том, сидевший на земле рядом с бухтой веревки.
– И вообще за каким чертом тебя занесло в Южную Дакоту? - не унимался Дортмундер. Вся эта затея начинала действовать ему на нервы.
– Грабил банк, - ответил Том. - Ты готов?