Утро нашей любви
Шрифт:
Зеленые глаза Дианы льдисто блеснули.
— Стефани сказала мне, что шлюха, с которой связался мой муж, твоя кузина.
— Неужели? Кого из моих кузин ты имеешь в виду, Диана?
— Кэтлин Драммонд, ту самую, что была с тобой.
— Кэтлин действительно моя кузина, но она определенно не шлюха. Разве это не твое амплуа, дорогая? Желаю приятной охоты при луне, только не переусердствуйте, девочки. Пока. — Синтия изящно помахала ошеломленным дамам ручкой и двинулась прочь.
Если Китти и надеялась, что весь этот кошмар быстро рассеется,
Каким-то чудом ей удалось заснуть — видимо, сказалась прошлая бессонная ночь, — но рано утром следующего дня Китти уже была на ногах в полной готовности ехать на вокзал. К несчастью, поезд отбывал только в полдень.
Сгорая от нетерпения поскорее двинуться в путь, она беспокойно слонялась по комнатам. Остановившись у окна, Китти увидела мужчину в котелке и темном костюме, наблюдавшего за домом. Она припомнила, что видела его накануне.
— Тиа, ты знаешь этого человека?
— Впервые вижу, — отозвалась Синтия, подойдя к окну.
— Я уверена, что уже видела его вчера.
— И судя по одежде, он не техасец. Выглядит как житель восточных штатов. — Соседний дом выставлен на продажу; возможно, он потенциальный покупатель.
Спустя четыре часа, когда они вышли из дома, собираясь отправиться на вокзал, незнакомец подошел к ним.
Синтия взяла инициативу в свои руки:
— Сэр, могу я спросить, почему вы бродите возле моего дома?
— Я ищу Кэтлин Драммонд.
— Что вам от меня нужно?
— Вы Кэтлин Драммонд?
— Да.
— Почему вы не зашли к нам раньше? — поинтересовалась Синтия.
— Я ждал прибытия вот этого. — Он вручил Китти документ и снял шляпу. — Всего хорошего, дамы.
— Что это? — спросила Синтия, когда Китти прочитала документ.
Та подняла на нее растерянный взгляд.
— Это повестка в суд.
— В суд! Почему?
— Мне предписывается явиться в суд на следующей неделе, чтобы выступить свидетелем по делу Фрейзер против Фрейзера по поводу опекунства над Ребеккой и Дженнифер Фрейзер.
Синтия подняла чемодан Китти:
— Можешь распаковывать вещи, дорогая. Не думаю, что в ближайшее время ты куда-либо поедешь.
Всю последующую неделю газеты печатали ежедневные отчеты о ходе суда, сопровождая их снимками Джареда и Дианы. За отсутствием заслуживающих внимания новостей национального или всемирного масштаба все это с живейшим интересом читалось и обсуждалось публикой.
Интерес подогревался сведениями о богатстве Джареда и тем фактом, что он недавно удостоился ордена Почета.
Одна из газет, известная своим пристрастием к дешевым сенсациям, даже опубликовала
Что касается Дианы Фрейзер, то она характеризовалась как любящая мать, которую лишили детей и изгнали из дома из-за ее скромного происхождения.
В газете Китти представлялась как любовница Джареда Фрейзера, проживающая в его доме под видом гувернантки, несмотря на тот факт, что она является дочерью владельца крупнейшего в Техасе ранчо. Даже ее кузины были втянуты в разбирательство, когда газеты оповестили общественность о родстве Кэтлин Драммонд с двумя наиболее влиятельными в Далласе семьями: Кэррингтонов и Кинкейдов.
Стараниями прессы к тому времени, когда Китти предстояло появиться в суде, ожидания публики достигли апогея. Накануне вечером Бет с Джейком вернулись из Европы, и Синтия ввела их в курс дела.
Джейк пришел в ярость, прочитав вечерний выпуск газеты.
— Бог мой, эта жалкая газетенка осудила и приговорила Китти с Джаредом, не дожидаясь суда! Вся семья Фрейзеров подверглась осуждению.
— Видимо, Диана удостоила своей благосклонностью этого тупицу репортера, — сказала Синтия.
— Не представляю, как Джаред все это терпит, — заметила Бет. — При его характере подобное вмешательство в личную жизнь, когда твою семью распинают у всех на глазах, должно быть невыносимым. Не пощадили даже близнецов!
— Это называется свободой печати, Бет, — отозвался Дейв. — Человека подвергают публичному осуждению, прежде чем выслушать, что скажет обвиняемый под присягой. Вы обратили внимание, что в газете полностью отсутствуют высказывания людей, которые могли бы положительно отозваться о Фрейзерах? Им нужна только сенсация, непредвзятое мнение никого не интересует.
— Я хотела бы поблагодарить вас всех за поддержку, — тихо сказала Китти. — За все время пребывания в Далласе вы не видели от меня ничего, кроме неприятностей. Наверное, вы будете рады, когда я уберусь восвояси.
— Чтобы я больше не слышала подобных речей, Кэтлин Драммонд! — одернула ее Бет. — Мы же семья, или ты уже забыла об этом?
Китти была слишком расстроена, чтобы поддерживать разумный разговор. Она ушла пораньше, сославшись на то, что должна отдохнуть перед грядущим судебным разбирательством, а затем долго ворочалась без сна, гадая, что принесет ей завтрашний день. Джаред, конечно, будет в суде, и Китти не представляла, как встретится с ним. И какие вопросы ей будут задавать? Она молилась о том, чтобы пройти через это испытание, не причинив имени Фрейзеров дополнительного урона, но сомневалась, что ей настолько повезет.