Утро нового мира
Шрифт:
— Нас встретили карги Ур и сейчас идут по тропе впереди нас.
— Ур всегда почтительны к соседям, — заключил Дхоу.
— Они сообщили, что великий дхоу Рагнарок (Ящер судьбы — дух-демон мести и смерти) ожидает нас на поляне встреч.
— И это не новость, друг мой, Рагнорок, в отличие от Шу, Ра и Ву, почтителен к нам.
— Рагнарок — великий вождь, — подтвердил Шашур, — хотя он и изменил свое имя.
— Он правильно делает, что более не слушает старых карг, а правит только вождями.
— Изменение законов, данных
— Согласен с тобой, но не всегда. Когда боги сами призывают к переменам, преступно не прислушиваться. На священном озере ты сам взывал к богам и получил согласие.
— Не согласие, а обещание подумать.
— Да, разница большая, — согласился дхоу, — но это уже многое. Народ вуоксов тысячи лет и зим живет по данным богами законам, давно многое пора менять, иначе нас сметут инурги. Ты слышал рассказы каргов о бое.
— Да, великий дхоу.
— То-то, таких воинов еще не видели леса севера, и если их станет много, нам места уже не останется.
— Что же делать?
— Взывать к богам, пусть дадут новый хороший закон.
— Но боги молчат и не посылают знамений.
— Чему ты удивляешься, они сами растеряны и не знают, что делать. Одни слухи о новых богах чего стоят, инурги-переселенцы идут с юга на север, с севера на юг, голова кружится. Что, я спрашиваю, делать в таком случае несчастным лесным жителям?
— Что? — переспросил Шашур, будто сам не знал ответа, но не провел старика.
— Сам знаешь, — ехидно ответил Рахар, — стать хомой, сидеть в норке и беречь свои запасы на зиму.
— И плодиться, плодиться, — поддержал шаман.
— Точно в цель, мой друг.
Голова колонны вышла на обширную поляну посреди леса. Именуемая Поляной встреч, она служила местом переговоров и торговли между племенами Зу и Ур. Не раз в прошлом оба племенных вождя проводили здесь встречи для обсуждения спорных вопросов. Вот и сегодня Рагнарок ожидал на ней гостя. Поляна находилась на его территории, и по законам гостеприимства он обязан был достойно встретить соседа. Посреди поляны уже горел костер уважения, к которому он пригласит прибывшего вождя. Рядом стоял обширный шалаш, где они проведут беседу.
Когда носилки Рахара поравнялись с костром, и он уже намерился опуститься на землю, дабы принять вождя Ур с подобающим моменту уважением, но Рагнарок, видя немощь старца, сам поспешил навстречу, ломая официоз церемонии, собственноручно помог спуститься с носилок и занять место у костра. Его действия, наполненные искренностью побуждений и уважением к старшему по годам вуоксу, вызвали бурю одобрения в рядах каргов обоих племен, присутствующих в эту минуту на поляне.
Рахар растерялся:
— Прошу простить мою немощь, великий вождь. Горе подкосило мои ноги.
— Не надо извиняться, уважаемый Рахар, для меня честь услужить такому почтенному вуоксу, как вы.
Вся
— Привет тебе, великий дхоу народа бога Ур, — начал Рахар.
— И тебе привет, великий дхоу народа бога Зу, — в свою очередь приветствовал Рагнарок, — какая цель привела тебя в наши края и осчастливила народ Ур видеть воплощение мудрости и доблести на нашей скудной земле?
— Скороходы принесли весть, что у Горы Богов собирается нураги, и я поспешил к вам, ведь Гора Богов лежит на твоей земле, великий дхоу Рагнарок, и я счастлив видеть тебя, вождь народа Ур.
После напыщенных тирад, приветствий и восхищений, предназначенных для ушей каргов, вожди удалились в шалаш для личной беседы. Рахар, кряхтя, уселся на циновку, вождь Ур даже в приватной обстановке не оставил почтительного уважения к старику, помогая, чем только мог.
— Не вижу твоего краснорожего колдуна, уважаемый Рагнарок, — заметил вождь племени Зу, — случаем, не в болоте утопил?
Рахар не скрывал неприязни к человеческому шаману Ур.
— Нет, — усмехаясь, отвечал Рагнарок, — но, признаться, желание такое есть.
— Чем вызвано его отсутствие на церемонии? Мой Шашур всегда со мной.
— Твоему шаману позавидует любое племя, но в силе Зардаку нет равных. Отсутствует он по причине инухаев, что прошли здесь пять дней назад.
— Уж не хвост ли отдавили Ядовитой Ящерице?
— Хуже. Днём ранее пленённый инухай бежал у шамана из под носа, прихватив, с собой толику добра. Теперь он без него, как без рук — колдовать нечем. Вот и рыщет по лесу, как голодный волк, а инухая и след простыл — за оградой его ждали свои с верховыми шадатами. Теперь Зардак будет долго пыль нюхать, а след не найдет.
— Хе, хе, хе, — смеялся Рахар, — так и надо этой краснорожей Ящерице. Все-таки скажи, когда ты утопишь его, жду не дождусь.
— Он нам нужен, — ответил Рагнарок.
— Когда надумаешь, пригласи, я помогу.
— В чем?
— Топить.
— Никак не возьму в толк, чем не угодил тебе этот человек. Живет среди нас, помогает, наполовину вуокс стал.
— Злой он человек, зло творит, новых богов призывает, внушает вуоксам дурные мысли, к вражде склоняет, выйти из лесов зовет, жертв человеческих больше требует. Все это очень плохо и не по нашим законам.
— Законы давно менять пора, брат вождь, — убежденно высказался Рагнарок.
— Закон закону рознь, один пора менять, другой менять рано, а третий вообще нельзя, а четвертый вернуть требуется.
— Понимаю, потому, имея силу, оставляю всё как есть.
— Тут я тебя полностью поддерживаю, не время нам из лесов выходить, они хранят нас, защищают. Ты вот хранишь вуоксов, в набеги не пускаешь, я тоже спуску своим не даю, и это правильно.
— Однако твои карги напали на переселенцев.