Утро роз
Шрифт:
— Вы можете продать автографы в газеты — вот где настоящие деньги.
— Еще чего! От меня они гнилой картошки не дождутся. Сколько грязи на тебя вылили!
— Они не могут изменить меня саму.
— Ты стала совсем другой с тех пор, как неделю назад вышла из машины около моего дома, — не без удовлетворения сказала Хетта.
— Да нет. Думаю, я просто научилась открывать себя настоящую. Как Бенджамин? И куры? Кто же за ними присматривает?
— А, Рэнд нашел мне одного милого молодого человека, Броди.
— На свадьбу?
— Ой! — Хетта казалась смущенной, словно невзначай проболталась.
— Смешно, — сказала Челси, — что у нас одинаковый недостаток, хотя мы не родственники по крови.
— Возможно, он встречается чаще, чем думают. Но ты ведь собираешься тут что-то предпринять?..
— Откуда вы знаете?
— Дорогая, ты же бредила этим!
— Да? — Челси почувствовала, что ее щеки вспыхнули. — А я… упоминала какие-нибудь имена?
— Да. Снова, и снова, и снова.
Вошла сиделка и строго взглянула на Хетту.
— Мисс Кинг, весь ваш этаж вас ищет. — Хетта встала, похоже, она была очень польщена такой всеобщей тревогой.
Когда она вышла, сиделка повернулась к Челси.
— Она приносила вам фотографии на подпись? Я купила у нее две для внучек.
— Да, конечно, — невозмутимо согласилась Челси.
Вошли ее сестры.
— У нас для тебя сюрприз, — объявили они, — закрой глаза.
Челси закрыла глаза, услышала, как открылась дверь. Пожалуйста, пусть это будет Рэнд. С кольцом. Тетя говорила о свадьбе…
— Открывай, — мягко произнесла Джесси.
Челси открыла глаза. Рядом с ней стояла Сара Маккензи. Челси моргнула. Она так злилась на Сару — за ее воровство, за то, что та уехала, никому слова не сказав. Раз так, почему она так счастлива ее видеть?
Сара изменилась. Не из-за одежды — ее джинсы выглядели так, словно их купили в магазине удешевленных вещей. Но тем не менее Сара смотрелась королевой. Распрямились опущенные плечи, пропал взгляд украдкой. Сара взяла Челси за руку.
— Мне надо рассказать тебе длинную историю. Надеюсь, когда ты выслушаешь ее, то простишь меня. Ты в состоянии слушать?
Челси кивнула, и Сара присела к ней на кровать, не выпуская ее руки. Она заговорила о своем тяжелом детстве, смерти матери и издевательствах человека, которого считала своим дедом. О том, как нашла дневник. К тому времени, как она закончила, слезы струились по ее лицу.
— Так ты говоришь, что ты моя сестра?
— Нет. Моя мама была твоей сестрой.
— Ой-ей. Так я твоя тетя?
Сара кивнула.
Челси взвизгнула от восторга и начала плакать и смеяться одновременно.
— Сара, не могу поверить. Я — тетя. Хотя, конечно, я не настоящая твоя тетя, потому что я не дочь Джейку. Ты родная моим сестрам, а не мне. Какая ирония — настоящая
— Разве не так кончаются все сказки?
— Пожалуй.
— Думаю, мораль нашей сказки в том, что ты — та, кем себя считаешь, Челси. Тебя всегда делало принцессой то, что было внутри тебя. Ты с самого начала была добра ко мне. Для меня это имеет гораздо большее значение, чем если б ты стала добра ко мне, лишь узнав о нашем родстве. Знаешь, для меня ты всегда будешь родной.
Челси заметила кольцо на ее пальце.
— Ты помолвлена? Так это свадьба, о которой говорила тетя Хетта?
Сара покраснела.
— Камерон и я. Но не сейчас. Когда придет время. Когда ты поправишься, когда дедушка сможет.
Челси с изумлением поняла, что «дедушка» — это ее отец.
— Вот это да, — только и сказала она.
Рэнд сидел на краю кровати и смотрел, как Челси спит. Ему нравилось смотреть на нее.
Недавние газетные заголовки ушли в прошлое. «Челси Кинг в руках убийцы» отодвинула в сторону другую историю — о ее ДНК. Рэнд говорил с ее сестрами. Они помогут ей справиться со всем, что на нее навалилось, не позволят разрушить их общую связь.
Рэнд видел и собственные фотографии в дверях больницы, помещенные рядом с тем снимком, где он обнимает Челси в машине. Заголовки гласили «Принцесса и Пибоди», словно газетчики забыли, что лишь на прошлой неделе кричали, будто Челси и не принцесса вовсе.
К счастью, его жизнь так и осталась для них загадкой. Добыть о Рэнде какие-то сведения им не удалось. Его появление в жизни Челси было таинственным, таким он и собирался его оставить — во всяком случае, пока окончательно не выяснит с ней отношения.
Да что выяснять?
Он даже, не получил еще свой поцелуй, по крайней мере такой, какой хотел, и понимал, что эта отсрочка помогла принять ему множество решений. Никогда ему не забыть, как передатчик вывел их к месту только что случившейся аварии. Как увидел ее, брошенную на руль, с кровью на лбу, отчего лицо казалось еще бледнее. То мгновение открыло ему правду, которую при иных обстоятельствах ему пришлось бы понимать гораздо дольше.
Он любит эту женщину.
И никогда не оставит.
И не требуется рассуждений, что правильно, а что нет. Его сердце знало ответ.
Он позвонил Джейку и немедленно отказался от должности телохранителя. Чтобы, когда Челси очнется, можно было поступить, как ему хочется. Быть с ней. И целовать ее, хотя разбитые губы изменили его планы.
Она проснулась.
— Привет, — прошептала она.
— Привет.
Она рассказала ему про свой день, про Сару.
— Как странно. Она настоящая Кинг, а я — нет.
Он понял, что пришло время узнать ответ. Перегнувшись через спинку кровати, Рэнд поцеловал ее в губы.