Утром всё будет иначе
Шрифт:
— Разумеется. — Бекки снисходительно посмотрела на нее, словно была большим специалистом по всяческим презентациям. — Может, тебе нужна еще и дискотека с танцами?
— Боже упаси.
Постепенно люди, собравшиеся в зале, расселись перед подиумом. Словно по невидимому сигналу, в зале потемнело, а подиум с небольшой трибуной, наоборот, осветили прожектором.
На трибуну поднялась уже знакомая подругам Саманта.
— Добрый вечер! — Она ослепительно улыбнулась и посмотрела сначала на левую половину партера, потом на правую. — Я рада,
Гости сдержанно похлопали.
— Наш яхт-клуб гордится своей репутацией. Мы не сдаем зал для всяких частных вечеринок, для того, чтобы тут проводились какие-то презентации, не имеющие отношения к нашей главной теме.
Сосед Паолы и Ребекки наклонился к ним и доверительно прошептал:
— Надо же, как заливает. Даже не краснеет. В прошлом месяце в «Морской звезде» совершенно свободно презентовали какой-то новый аромат — одним словом, очередную парфюмерную хрень.
Девушки фыркнули.
Саманта тем временем продолжала:
— Темой нашей сегодняшней презентации является… напиток настоящих морских волков! Ямайский ром, причем ром самого высокого качества. Он только на следующей неделе поступит в свободную продажу в специализированных винных магазинах Окленда! Вы, наши гости, имеете сегодня уникальную возможность попробовать этот дивный напиток первыми.
Присутствующие зааплодировали гораздо более бурно.
— Хочу только предупредить вас, — лукаво улыбнулась Саманта и слегка наклонилась к микрофону, демонстрируя красивое декольте, — не злоупотребляйте закуской!
Гости засмеялись.
— А что, были прецеденты? — шепотом предположила Бекки.
— Сколько угодно, — отозвался общительный сосед.
— Несколько слов, — продолжала Саманта, — скажет Джек Меллон, владелец компании по производству знаменитого ямайского рома и других эксклюзивных напитков.
Презентация шла полным ходом.
Гости уже давно переместились с удобных кресел в ту часть зала, где был сервирован фуршет.
Вышколенные официанты стояли у продолговатого стола, за которым и проходила дегустация ямайского рома, бесшумно сновали среди гостей, пополняли блюда с закусками.
Бекки и Паола благоразумно остановились у одного из столиков поближе к стене.
Во-первых, они не рисковали знакомиться с благородным напитком, считая его слишком крепким для их утонченного восприятия. По крайней мере, без должной подготовки.
Подготовка состояла в усердном поглощении закусок. Бекки была голодна после работы, а Паола не успела даже позавтракать. Поэтому они беззастенчиво уплетали ветчину с маслинами на шпажках, обсасывали маленьких ярко-розовых креветок, поедали корзиночки, наполненные разнообразными салатами.
— Глазам своим не верю, — прозвучал знакомый мужской голос рядом с ними.
Это был Дилан Уорд собственной персоной.
Паола ахнула.
— Дилан! Что ты здесь делаешь?!
— Отдай, ты уже
— Ну, насчет приглашения ты привираешь. — Бекки, которая ничуть не была смущена неожиданным появлением Дилана, дружески ткнула его локтем в бок.
— Привираю, — согласился он. — Но только насчет золотого обреза! Все остальное чистая правда. Так что вы тут делаете, красавицы? Выглядите, кстати, потрясающе. На фоне всех этих расфуфыренных дам в вечерних платьях и брильянтах ничуть не теряетесь. Какое счастье, что мужчины лишены пытки в виде подобных нарядов и аксессуаров.
— На тебе по идее должен бы быть смокинг, — заметила Бекки.
— Дресс-код, прописанный в приглашении, этого не предусматривал. Я полагаю, что приглашения вы даже не открывали, но каким-то таинственным образом умудрились попасть в цвет. У вас ведь есть приглашения? Вряд ли вы проникли с черного хода, подобно журналистам без аккредитации.
— Конечно, есть. — Бекки показала Дилану язык, после чего рассказала о приглашениях, преподнесенных ей в качестве благодарности постоянной клиенткой.
— Замечательно. Вот вы и в гуще событий. А что это Паола молчит, как будто язык проглотила? Солнце мое, поведай мне, где ты раздобыла такое потрясающее платье? Сильно сомневаюсь в том, что тебе его подарил Дигори. У этого олуха не хватит ни чутья, ни вкуса. Ну а заработать на такую красоту самостоятельно тебе пока не грозит.
Настал черед Паолы рассказывать о своих дневных приключениях. Вопреки ожиданиям Дилан в ходе рассказа мрачнел. Когда Паола закончила говорить, он машинально потер подбородок и изрек:
— Таких сомнительных авантюр я не ожидал даже от тебя. М-да, и насчет платья я несколько погорячился. Я бы не сказал, что оно так уж впечатляет.
Паола изумленно открыла рот. Дилан же, заприметив кого-то на другом конце зала, помахал ему рукой, после чего отошел от девушек.
— Чего это он? — пробормотала Паола.
— Ничего особенного. Он попросту приревновал тебя.
— Дилан… что?
Бекки расхохоталась.
— Приревновал. Это ясно как белый день. Паола, я же говорю — ты такая наивная…
— Но мы с ним друзья уже сколько лет! Какой ему смысл ревновать?
— Не знаю, — пожала плечами подруга. — Может, он ревнует бессознательно. Просто в силу того, что к красивой женщине, с которой он часто общается, кто-то проявил особое внимание. А может, Дилан всерьез тебе симпатизирует, просто ты не желаешь этого замечать.