Увечный бог
Шрифт:
Она глядела на панцирников и вспоминала.
Шаги Рутта стали неуверенными. Раздался какой-то невнятный звук, потом голосовые связки звякнули снова. Наконец он сказал: - Баделле. Мухи теперь ходят.
Она посмотрела на ноги, гадая, смогут ли они перенести ее вперед; они смогли, пусть медленно и мучительно. И далеко впереди, там, куда он смотрел закрытыми глазами, она увидела шевелящиеся формы. Выходя на свет, они становились черными. Черными и шевелящимися. Мухи на двух
– Мухи ходят, - говорил Рутт.
Но она же их отослала. Последний приказ силы, истощивший ее. Сегодня она сдувала с губ лишь воздух.
Баделле прищурилась.
– Хочу ослепнуть снова.
Она осмотрела вздувшуюся массу на его глазах.
– Ты еще слеп, Рутт.
– Тогда... они в голове. Мухи в голове!
– Нет. Я тоже их вижу. Но это шевеление... они всего лишь идут от солнца. Рутт, это люди.
Он чуть не упал, но расставил ноги и выпрямился с ужасающей грацией.
– Отцы.
– Нет. Да. Нет.
– Мы повернули кругом, Баделле? Мы как-то пришли назад?
– Нет. Видишь запад - каждый день на закате мы шли на солнце.
– Она замолчала. Змея свивалась в кольца за ними, тощее костистое тело сжималось. Словно это дает спасение. Фигуры на фоне солнца приближались.
– Рутт, это... дети.
– Что это на их коже, на лицах?
Она увидела среди них одного отца с ржаво-серой бородой. Глаза его были печальны, как водится у отцов, навеки прогоняющих от себя детей. Но ее привлекали лица детей. Наколки.
– Они пометили себя, Рутт. "Капли, черные слезы. Нет, я уже вижу истину. Не слезы. Слезы высохли и не вернутся. Эти знаки на лицах и руках, шеях и плечах, на груди. Эти знаки..." – Рутт.
– Баделле?
– У них когти.
Он сипло вздохнул и задрожал.
– Попробуй, Рутт. Глаза. Попробуй открыть.
– Не... не могу...
– Давай. Ты должен.
Отец с толпой когтистых детей подошли еще ближе. Все были настороже - она ясно видела. "Они нас не ждали. Не за нами они пришли. Не чтобы нас спасти". Она видела, что они тоже страдают, жажда впилась в лица когтистыми руками скелета. "Когти терзают вас".
Но отец, что встал перед Руттом, потянулся к бурдюку на поясе. Воды там было мало - слишком вялым и легким был пузырь.
Вытащив пробку, он поднес бурдюк Рутту.
А тот выставил вперед Хельд.
– Сначала ей. Прошу, сначала малышке.
Его жест не допускал никаких сомнений, и отец вышел и склонился над морщинистым личиком девочки, которое Рутт успел высвободить из пеленки.
Баделле видела, как отец отпрянул. Сурово взглянул в щелки глаз Рутта.
Она затаила дыхание, ожидая.
Тут он потряс бурдюк, вставил горлышко в рот Хельд. Потекла вода.
Она вздохнула: - Этот отец, Рутт, добрый отец.
Один из когтистых детей, года на два старше Рутта, подошел и
И сейчас в его руках остался призрак девочки.
Отец заплакал - она видела слезы на темных, изрытых щеках; он вставил горлышко в рот Рутта, силой раздвинув губы. Несколько капель, потом еще.
Рутт глотнул.
Другие когтистые дети скользнули мимо них, к извивам Змеи. Каждый вытаскивал свой бурдюк. Воды было мало, но все же они шли делиться.
Теперь Баделле видела новую Змею, пришедшую с заката - змею из железа и цепей. Она знала, что уже видела ее - во снах. Она смотрела на блестящую рептилию. "Отцы и матери, но всё же дети. А там - вижу ее - их общая мать. Вижу ее. Она идет".
Из-за спины женщины бежали новые люди с водой.
Она встала рядом с бородатым отцом, поглядела на Баделле и заговорила на языке из снов Баделле: - Скрипач, они идут не в ту сторону.
– Да, Адъюнкт.
– Я вижу только детей.
– Да.
Около женщины показался другой солдат.
– Но... Адъюнкт, чьи они?
Та повернулась: - Не имеет значения, Кулак. Отныне они наши.
Рутт спросил Баделле: - Что они говорят?
– Говорят, что нужно идти назад.
Мальчик как бы покатал во рту это слово. "Назад?"
Баделле сказала: - Рутт, ты не ошибся. Ты провел Змею, твой слепой язык выискал чужаков, и теперь они не чужаки. Рутт, ты провел нас от смерти к жизни. Рутт, - она подступила ближе, - теперь можешь отдохнуть.
Бородатый солдат, которого звали Скрипач, хотел поддержать падающего Рутта, но оба они оказались стоящими на коленях.
Адъюнкт сделала полшага к ним.
– Капитан? Он выживет?
Тот чуть помедлил, поднял голову: - Если сердце еще бьется, Адъюнкт, я не слышу его и не чувствую.
Баделле заговорила на их языке: - Он жив, Отец. Просто ушел на время.
Тот, кого Мать назвала кулаком, отошел было назад, но тут подскочил к ней: - Дитя, почему ты говоришь по-малазански? Кто ты?
"Кто я? Не знаю. Никогда не знала". Она поглядела в глаза Матери: - Рутт привел нас к тебе. Потому что ты одна осталась.
– Одна?
– Одна, кто не отвернется от нас. Ты наша мать.
Услышав такое, Адъюнкт, казалось, хотела отступить. Глаза сверкнули, словно ей стало больно. Она отвернулась от Баделле, а та указала на Скрипача: - А он наш отец, и скоро он уйдет и мы больше его не увидим. Так делают отцы.
– Мысль заставила ее загрустить, но Баделле стряхнула эту мысль.
– Так всегда бывает.