Увидеть меня
Шрифт:
А затем он поцеловал так, что дух вышибло.
Мои руки скользили по его телу под водой. Мне нравилась упругость мышц под его кожей. Я пробежала руками по его груди и спине. В отличие от меня, он держал руки только на моей спине. Но в ответ на мои прикосновения он застонал и начал целовать меня яростней. Вода больше не казалась такой холодной.
Губы МакКайла оставили мои, и он притянул меня к груди, обнимая. Его щека потерлась о мой висок.
— Я не могу насытиться тобой, Робин. Я и не знал, что так бывает.
Я отклонилась назад, чтобы взглянуть на него:
— Я
Он усмехнулся:
— Осторожнее. Ты не единственная можешь удивлять.
Я подняла бровь, пытаясь понять, что он имел в виду, но, должно быть, это было сказано из духа противоречия, потому что затем он подпрыгнул и утащил меня под воду.
Я вынырнула, задыхаясь и вытирая воду с глаз.
— Не смешно! — бросилась я за ним, и мы боролись и смеялись в приступе игривости. На фоне последних двадцати четырех часов это было такое блаженное облегчение.
— Девушке не идет быть такой грубой! — смеялся он, пока я вырывалась из его хватки.
— Я такая, какая есть. Или принимай это, или проваливай. — Мы подобрались поближе к берегу. Я ударила его пяткой в подколенную ямку так, что он потерял равновесие. Падая, он схватил меня за талию и повернул так, чтобы, упав, я оказалась на нем. Он взял меня за руки и притянул ближе. Верхние части наших тел были все в грязи, но ноги все еще были в воде.
— Я приму. Приму.
МакКайл поднял голову, чтобы попытаться меня поцеловать, но я увернулась. Вместо этого я поцеловала его в щеку и двинулась дальше, покусывая мочку его уха. Он напрягся подо мной, и я все почувствовала. Вместо того чтобы заставить меня нервничать, его очевидное возбуждение только стимулировало меня. Я поцеловала его в шею, и он задержал дыхание. Мои губы были горячими по сравнению с его ледяной кожей. Когда я провела языком по его веснушчатому плечу вниз к ключице, он судорожно вздохнул. Я никогда не делала ничего подобного, и его реакция дарила мне невероятное ощущение власти, такое же, как когда мы целовались в курятнике.
— Ох, да ты меня с ума сведешь, если будешь продолжать в том же духе.
— Я всего лишь отплачиваю тебе за то сумасшествие в мой первый месяц здесь, — сказала я, лежа у него на груди.
Я лишь шутила, но он сел сам и помог сесть мне, придвигая меня ближе и касаясь рукой моего лица.
— Робин… — Его глаза умоляюще смотрели на меня. — Ты не заслужила такого отношения к себе. Я был полным дураком и не знал, как себя вести. Плюс ко всему, некоторое время я думал, что ты откажешься от меня.
— Нет, — покачала я головой. — Мне было грустно и страшно, может быть, еще я упрямилась, но я никогда не сдаюсь.
— Ты меня простишь?
— Я уже простила. И извини, что расстроилась и перестала разговаривать с тобой, — мы потеряли столько времени, а могли бы лучше узнать друг друга.
— Ты ни за что не должна извиняться.
Он уложил меня обратно на мох, одно его колено оказалось между моих ног, а рука легла на талию. МакКайл поцеловал меня так приторно нежно, что я подумала, будто сейчас развалюсь на куски. Мое тело жаждало его прикосновений, но он вел себя как джентльмен. Я, нуждаясь в большем, выгнула спину навстречу ему.
— Думаю, я готова выйти за тебя прямо сейчас. — Слова вырвались из меня, подстрекаемые жаждущим телом. — И я даже не шучу.
Он рассмеялся в ответ на мое признание, и мне оставалось лишь наслаждаться звуком его смеха.
В голове появилось несколько слов, и я смело позволила им прозвучать.
— Я влюбилась в тебя, МакКайл. — Сердце затрепетало, когда я увидела, как его усмешка сменяется серьезным выражением лица. — Ты мне веришь?
— Да, — прошептал он и коснулся моих губ. — Я тебе верю, Bl?th mo chro?.
— Что? — переспросила я.
— Это древний язык. Гэльский.
— Что это значит?
Взглядом он приковал меня к месту.
— Цветок моего сердца.
Он наклонился ко мне, чтобы запечатать эти прекрасные слова поцелуем, и в это прекрасное мгновенье по моей коже распространился жар. Я узнала чары, сильнее тех, что я чувствовала раньше. Они казались вязкими и неестественными вокруг меня.
Глаза МакКайла расширились, и он отпрянул от меня.
— Калис…! — и прежде чем он смог закончить, меня сотряс новый удар магии, а МакКайл исчез.
Но не совсем. На мне все еще остался некоторый вес.
— Ох! — Уменьшенный МакКайл распластался на моем животе.
— Ты в порядке? — спросила я, неуверенная, стоит ли мне поднять его или еще что-нибудь сделать. Мой голос звучал для меня странно, и он, казалось, испугался меня.
Когда я глянула на себя, меня чуть не стошнило. Я выглядела в точности как она — бледная кожа была опутана белой паутиной. МакКайл слез с меня, соскользнув с моей талии, и отбежал на несколько футов.
Позади нас прозвучал смешок, и я рывком села, разворачивая корпус, чтобы увидеть ее.
— МакКайл немного уменьшается, когда удивлен. Но ты об этом знаешь, правда, Робин Мэйсон? Ты ведь все о нем знаешь. — Калиста удовлетворенно улыбнулась со своего места между деревьями. Ее сверкающие в сумраке бледно-золотистые волосы достигали бедер. Зеленая пикси — с тучным, как у мопса лицом, за исключением того, что мопс был гораздо симпатичнее — сидела на ее плече
Она выступила вперед и встала с ней лицом к лицу. Чары казались такими странными — я не могла видеть собственную кожу. Это была демонстрация силы, и она брала надо мной верх. Она украла мою внешность и индивидуальность, взамен обратив меня в нее.
Калиста, забавляясь, оглядела меня с ног до головы.
— Думаю, МакКайл посчитал бы тебя более привлекательной, если бы ты выглядела вот так.
Я сдержалась и не высказала очевидное — что он просто чересчур сильно наслаждался собой. Я расставила ноги и распрямила плечи, отказываясь съеживаться под ее взглядом, хотя, признаю, внутри я вся окаменела.
Я, должно быть, успокоила свою агрессию, потому что глупая пикси подлетела ко мне и схватила меня за волосы. Она запищала, как белка, пока я кричала и пыталась отогнать ее. Было ощущение, что моя голова горит. Калиста захлопала в ладоши и пикси вернулась на ее плече. Она трясла руками в попытках отбросить мои вырванные волосы. Я потерла то место, откуда она вырвала пряди.