Ужас Дикого Леса 3
Шрифт:
Ответ на этот вопрос мы подготовили заранее, так что государь ответил без промедления, для полного счастья добавив в голос толику добродушной насмешки:
— Это для вас они посол, советник и военный атташе. А для моей дочери — по-настоящему близкие друзья. Те самые, которым она доверяет, как самой себе, и без которых уже не представляет жизни.
— Ваше Императорское Величество, осмелюсь напомнить, что после замужества жизнь Вашей дочери радикально изменится… — осторожно сказал глава делегации, туранский аристократ невесть в каком поколении Гиршасп Гилани.
Этот «наезд» заставил Софью презрительно фыркнуть:
— Помнится, на прошлых переговорах я посоветовала господину Ашрафу как следует изучить мое досье и надеялась, что члены этой делегации окажутся умнее.
— Ваше Императорское Высочество, мы проштудировали ваше досье с первого до последнего слова, но в традициях нашего народа…
— В традициях вашего народа принято предавать друзей и подруг?
— Нет, но вы — девушка, а значит, будете вынуждены прекратить какое-либо общение с посторонними мужчинами!
— Даже не надейтесь! — холодно улыбнулась она. — У меня три друга, общаться с которыми я не перестану ни за что на свете — это человек Яромир Глебович Нестеров, ирбис Равиль и филин Гамаюн! Так что они получат покои по соседству с моими и свободный доступ в мою гостиную, соответственно, будут приезжать, прибегать или прилетать в гости по первому зову души и никто их не остановит!!!
— Ваше Императорское Высо-… — начал, было, туранец, но был прерван на полуслове:
— Господин Гилани, эти условия НЕ ОБСУЖДАЮТСЯ, и если они вас не устраивают — возвращайте моему отцу Слово и отправляйтесь искать шехзаде Рушанбеку более покладистую жену.
Как и следовало ожидать, Слово туранцы не вернули, заявив, что у них нет полномочий принимать какое-либо решение по столь неожиданному условию, и пообещали передать требования Софьи «будущему свекру» сразу после возвращения в посольство. Тем не менее,
Тут нить беседы взял в свои руки высокопоставленный финансист и, по совместительству, близкий родственник Саидбека Гуркани. Перечислив все титулы султана и замучив нас по-восточному цветистым перечислением его достоинств, он толкнул длиннющую речь, которую, при желании, можно было выразить одним-единственным предложением:
— Как видите, мой повелитель человек дела!
Александр Восьмой принял этот удар на себя. В смысле, подтвердил получение компенсаций, похвалил своего венценосного коллегу и настолько же велеречиво выразил надежду на то, что этот шаг Саидбека стал первым на пути сближения наших стран.
— А что по этому поводу скажете вы, Ваше Императорское Высочество? — поинтересовался глава делегации.
Рюриковна насмешливо выгнула бровь:
— Вам честно, или как?
— Конечно, честно!
— Тогда признаюсь, что вы меня расстроили: султан поступил так, как подобало любому уважающему себя мужчине, а вы воспеваете этот поступок, как подвиг!
Гиршасп Гилани с большим трудом заставил изобразить милую улыбку и передал слово жрецу Ахурамазды. А тот ударил. Вроде как, от всей души и по самому больному:
— Мы ничего не воспеваем, а просто констатируем факт, ибо на прошлых переговорах вы, Ваше Императорское Высочество, захотели убедиться в том, что слова нашего Повелителя не расходятся с его делами. И теперь, когда вы получили требуемое подтверждение, настал ваш черед подкрепить слова делом. Будьте любезны, подтвердите свою непорочность клятвой Силой, а затем позвольте нашим целительницам себя осмотреть.
Этот ход мы тоже предусмотрели, так что Рюриковна пожала плечами, встала и четко произнесла чуть переделанный текст:
— Я, Великая Княжна Софья Александровна, клянусь Силой, что никогда не возлегала ни с мужчиной, ни с женщиной, ни с ребенком и достанусь мужу непорочной!
— Достойно… — прокомментировал эти слова служитель Ахурамазды и взглядом приказал целительницам отправляться на «процедуры».
Я поднялся с кресла одновременно с ними, подставил левое плечо филину, взлетевшему со своего насеста, дождался приземления, повернулся к изрядно напрягшейся туранской делегации и поймал взгляд главы:
— Господин Гилани, ваши соотечественники уже демонстрировали свою горячую любовь к ментальным воздействиям, поэтому эти целительницы получат возможность осмотреть Ее Императорское Высочество либо после клятвы Силой и Жизнью, текст которой я готов переслать прямо сейчас, либо после изучения их памяти господином Гамаюном.
В этот момент оба ирбиса поднялись на все четыре лапы и посмотрели на меня. Пришлось «выслушивать» их мысленные сообщения и передавать туранцам:
— И еще: господин Равиль и госпожа Златка намерены присутствовать при осмотре. Ибо не доверяют ни вам, ни вашим целительницам. Более того, оставляют за собой право при любом намеке на любое несанкционированное воздействие обойтись без Суда Богов…
…Туранки вернулись с осмотра загруженными до невозможности, собрали со стола электронику, от которой избавились благодаря правильно составленной клятве, на автомате вернули на свои места, сели и настолько глубоко ушли в свои мысли, что не сразу услышали вопрос Александра Восьмого:— Ну, что скажете?Первой в себя пришла особа, которая, по моим ощущениям, являлась очень сильной менталисткой — покраснела, вскочила на ноги, сложилась в поясном поклоне и на ломаном русском озвучила выводы целительницы:— Иё Импэраторскоэ Уысочэстуо… э-э-э Софа Алэксандроуна абсолютно здароу, амаложэн до дуадцат пьят лэт и нэуэроятно красиу!— Можете перейти на авестийский… — разрешил государь, выслушал те же самые слова на родном языке туранки и вопросительно уставился на жреца:— По этому пункту договора вопросы или претензии есть?Тот отрицательно помотал головой, понял, что этого недостаточно, и дал полный формальный ответ.— Замечательно… — бесстрастно кивнул Император и перевел взгляд на главу делегации, а тот счел это намеком и рассыпался в славословиях. В смысле, почти три минуты воспевал изысканную красоту, здоровье и вторую молодость «северного чуда».Распинался бы и дальше, но государь недовольно сдвинул брови, и сват плавно переключился на воспевание достоинств жениха. Прерывать эту часть «обязательной программы» было нельзя, поэтому мы терпели. До тех пор, пока господин Гиршасп Гилани не заврался и не заявил, что «солнцеликий» шехзаде Рушанбек является величайшим бойцом, когда-либо рождавшимся на нашей планете.— А с чего вы это взяли? — язвительно поинтересовалась Рюриковна. — Он участвовал в каком-нибудь серьезном чемпионате? Дрался на подпольных боях? Выходил на высокоранговых Дичков один на один и побеждал?Туранец опешил, а она продолжила давить:— Ладно, забудем о чемпионатах и подпольных боях — в этом помещении находятся два разумных ирбиса и человек, которых я считаю по-настоящему серьезными бойцами. Скажите, шехзаде Рушанбек сможет справиться с кем-нибудь из них?Главный сват невольно посмотрел на Равиля, наткнулся на его взгляд и решил не будить лихо, пока оно тихо, то есть, изобразил сочувствующую улыбку и попробовал выкрутиться из непростой ситуации, ударив по одному-единственному слабому звену:— Ваше Императорское Высочество, мне, право, неловко напоминать о том, что господин Нестеров является студентом первого курса Московской Академии Одаренных и, по определению, может считаться серьезным бойцом только среди своих сверстников, но вы вынуждаете меня пользоваться даже такими аргументами. Кстати, готов признать, что преклоняюсь перед умом, хитростью и харизмой этого юноши, позволившим ему обаять столь серьезных хищников…«Надави на него жаждой после моей следующей фразы!» — потребовала Софья в личном канале, и я приготовился шарахнуть по площади, ибо не представлял, как заставить этот навык работать по одному человеку.— Вы повторяете фатальные ошибки всех предыдущих врагов «этого юноши» — недооцениваете его способности… — усмехнулась она. — А зря…— Зря… — подтвердил я и ударил.Поплохело не только всем присутствующим, но и тем Конвойным, которые обретались за пределами помещения в радиусе метров двадцати пяти! Но «наши» были готовы к любым неожиданностям, поэтому удержали лицо, а туранцы мертвецки побледнели, вспотели и не сбежали прочь только потому, что их не держали ноги! Я не стал над ними издеваться и снял воздействие, а секунд через десять посмотрел на более-менее оклемавшегося жреца, явно собиравшегося задать какой-то вопрос.— Это… вы? — с трудом шевеля непослушными губами, спросил он.— Считайте… — усмехнулся я и активировал жажду убийства снова. А затем последовательно отправил требование использовать этот же навык Равилю, Златке и Гамаюну.От счетверенной жажды сваты отходили минуты три. А потом все тот же жрец Ахурамазды сподобился задать еще один вопрос:— Это навык, или…— Разумных хищников калибра господина Равиля невозможно обаять или обмануть каким-либо навыком, ибо они уважают только силу. Я понимаю, что вы не поверите словам, поэтому приведу более весомый аргумент: клянусь Силой, что мне пришлось доказывать свою состоятельность, как вожака и бойца, схватками один на один, причем не тренировочными, а насмерть, с хищниками уровня развития госпожи Златки!О том, что свою состоятельность я доказывал персонально Равилю и, по сути, ничем не рисковал, ибо кот меня страховал, естественно, умолчал. И получил море удовольствия, когда увидел в глазах всех туранцев нешуточное опасение. Но в этот момент неугомонный жрец, пытавшийся хоть как-то сохранить привычную картину мира, задал следующий вопрос:— Скажите, пожалуйста, сколько вам лет на самом деле?Я рассмеялся, покосился на веселящуюся Софью, и снова уставился в глаза служителя Ахурамазды:— Клянусь Силой, что мне двадцать лет.— Но это невозможно!!!— У нас разные представления о невозможном… — хохотнула Рюриковна. — И это радует. По крайней мере, меня. А теперь, когда вы убедились в том, что Яромир Глебович не самый обычный студент, хотелось бы услышать ответ на мой вопрос: величайший боец, когда-либо рождавшийся на этой планете, сможет справиться с ним или кем-нибудь из уже знакомых вам ирбисов? К слову, я спрашиваю об этом не просто так. Дело в том, что я не горю желанием выходить замуж за абсолютно незнакомого мужчину, но, как любая женщина, являющаяся заложницей долга перед родом, жажду поверить, что выйду замуж за личность, достойную глубочайшего уважения.Сваты понимали, что она издевается, но не могли сказать ни «да», ни «нет», поэтому глубокомысленно молчали и, вероятнее всего, ждали чуда. Вот оно и произошло. Правда, не по их сценарию: не дождавшись вразумительного ответа, Софья «тяжело вздохнула» и «ушла в себя». А секунд через пятнадцать приняла «нелегкое решение»:— Вы меня опять расстраиваете. Как избыточными славословиями в адрес моего жениха, так и нежеланием отвечать за собственные утверждения. Что ж, придется заняться изучением положительных сторон шехзаде Рушанбека самой. Тут, в Москве. В общем, привозите. На следующие переговоры или тогда, когда он будет готов завоевать мое уважение. А всю несущественную мелочь вроде даты и места проведения свадьбы мы обсудим после того, как величайший боец, когда-либо рождавшийся на нашей планете, меня хоть чем-нибудь заинтересует……Очередное условие, поставленное Софьей сватам, по сути, обнулило смысл продолжения этого этапа переговоров. Тем не менее, туранцы надували щеки еще порядка получаса, старательно изображая
Глава 3
16 января 2076 г.
…На пороге большого зала «Стрежня» Маура, не видевшая ни наших воспоминаний, ни воспоминаний Златки, выпала в осадок. Нет, дурить не дурила, но настолько впечатлилась внезапным «перемещением на дно реки», что села на задницу, растерянно посмотрела на меня и жалобно мяукнула! Я отправил ей на гарнитуру команду «Ты моя хорошая…», Наташка ласково потрепала по загривку и окатила волной успокоения по эмоциональной связи, а Златка, Равиль и Гамаюн показали, как себя вести. В смысле, как ни в чем не бывало, двинулись дальше, лениво поглядывая на особо нахальные «живые голограммы», и вскоре остановились перед наклонным лотком с рыбой.