Узы крови
Шрифт:
– В Южном форте? – переспросила Мейлин. – Но… а я пошла на север. К Северному входу в Лабиринт.
– Это невозможно. Ты не могла бы оказаться здесь, идя оттуда. Ты, должно быть, вошла через Юго-западный вход.
Мейлин задумчиво посмотрела на старую женщину.
– Неудивительно, что я сбилась с дороги и заблудилась, – произнесла она упавшим голосом. – Я, следуя полученным инструкциям, шла не в ту часть Лабиринта.
– Тебе повезло, что твоей спутницей была Джи, – сказала Ксу. – Ни одна панда никогда не заблудится в бамбуковом лесу, даже в таком немыслимо громадном, как Лабиринт.
– Да, –
– Думать начинаешь, когда молчишь, – заметила Ксу. – Доедай и укладывайся спать. Утром я провожу тебя к Южному форту.
– Спасибо, – радостно сказала Мейлин. – Я… я не знаю, что бы я делала без вашей помощи.
– У тебя есть Джи, – ответила Ксу, как будто не понимая, о чем только что сказала Мейлин.
– Да, – подтвердила Мейлин, поворачиваясь к панде, которая пригнула к земле очередной бамбуковый ствол. – Спасибо тебе, Джи.
Джи не прекратила поедать бамбуковые побеги, но Мейлин почувствовала, что ощущает некое тепло, существующее между ними, что-то похожее на духовную близость. Улыбаясь, она легла рядом с пандой и мгновенно погрузилась в сон.
Два тигра
– Не нравятся мне эти джунгли, – сказал Роллан. – То ли дело большой город.
– Ты серьезно? – удивилась Абеке. – Что касается меня, так я, разумеется, предпочитаю дом в деревне. Там, конечно, не так влажно и нет таких туманов. Но все равно там лучше, чем в любом большом городе. Уразе там тоже нравится.
Прошло уже два дня с тех пор, как они сбежали из Цин Као Дая, и сейчас маленькая компания сидела на носу тихоходной, но удобной речной баржи, под прозрачным навесом, который защищал их от солнца, от многочисленных и докучливых насекомых, которыми кишели окружающие канал джунгли, а заодно и от любопытных глаз. Бригган сидел рядом с Конором. Голубоглазый волк следил за джунглями, покрывающими берега, подозрительным взглядом, в то время как Ураза распласталась, положив одну половину тела на колени Абеке, а вторую – на один из тюков с какими-то специями, во множестве лежащих на палубе. Эссикс, разумеется, устроилась где-то наверху.
– Я была бы счастлива поскорее распрощаться с этой посудиной, – добавила Абеке. – Я уже наплавалась на таких судах.
– «Гордость Теллуна» был нормальным кораблем, – сказал Роллан. – Намного более удобным, чем я ожидал.
– Я до этого бывала на корабле, – печально заметила Абеке. – Когда я покинула свой дом.
– С врагами… – Конор собрался уточнить что-то.
– Да, – негромко произнесла Абеке. – Хотя тогда я не знала этого.
Бригган привалился к боку Конора, уши его стояли торчком. Ураза тоже приподняла голову и стала принюхиваться. Сверху подала голос Эссикс, это был крик, а не привычный посвист, которым птица оповещала о начале охоты.
Все трое встали, выпрямились и устремили свои взгляды вперед. Баржа подходила к тому месту, где дельта реки сужалась и было много островов, заросших тростником – некоторые из них были достаточно большими и могли послужить убежищем для судов бандитов или орудовавших на реке пиратов.
Абеке потянулась за луком, быстро расчехлила
– Лично я не вижу никакой опасности, – сказала Абеке, пристально глядя на покрытые густой растительностью берега.
Конор, пройдя между двумя лежавшими на палубе тюками, подошел к каюте.
– Тарик!
На корме баржи, примерно в восемнадцати футах от них, находились два матроса из команды, но они были совершенно спокойны. Один обшивал края большого нижнего паруса, висящего на тросе, а второй налегал на массивный румпель [4] .
Бригган зарычал и стал в стойку, почуяв невидимую, но ощущаемую по запаху опасность.
Ураза прыгнула на тюк, лежавший на носу, и стала всматриваться в прибрежные джунгли, широко размахивая хвостом.
4
Румпель – рычаг поворота у руля судна.
– Что это? – спросила Абеке, чувствуя волнение своего духа зверя – у нее самой волоски на руках и на шее встали дыбом.
– Эссикс определенно заметила что-то необычное, – сказал Роллан. – Но вот что именно, я не знаю.
– А может быть, в зарослях тростника скрываются враги? – встревоженно спросил Конор.
Абеке посмотрела туда, куда он указывал. Баржа должна была пройти совсем рядом с одним из островов, заросших водными растениями, в которых легко могли бы укрыться поджидающие их недруги.
– Такое вполне возможно, – ответил ему Роллан, продолжавший раскачивать опущенную вниз прозрачную занавеску, отпугивая кровососущих насекомых, облепивших ее.
Вдруг заросли тростника раздвинулись. Раздался оглушительный рык, перед глазами промелькнуло в молниеносном движении какое-то тело – и огромный тигр прыгнул на баржу. Шкура его была угольно-черной, поперечные полосы, цвет которых походил на цвет полуночного неба, были чуть светлее.
Приземлившись на тюки со специями, он сразу бросился на Абеке, направив прыжок ей в голову. Она отскочила назад, выронив при этом лук. Ураза бросилась на ее защиту, несмотря на то, что леопард был значительно меньше тигра. Они прыгали с тюка на тюк, царапая друг друга когтями; Бригган изловчился вцепиться в хвост тигра и бегал за ними по палубе. Эссикс, нависнув над головами, ожесточенно била крыльями по воздуху; ее клекот сливался с общей какофонией.
Роллан и Конор стояли у противоположных бортов баржи, держа оружие наготове. Борьба была настолько быстрой и ожесточенной, что они не могли вмешаться. Две большие кошки носились по тюкам, свирепо воя при каждом полученном укусе и ударе когтями. Когти и зубы по большей части не достигали цели, но Уразе наконец повезло: удар ее лапы пришелся по уху тигра и оставил на нем глубокую борозду.
Абеке подбодрила леопарда, но ее похвала прервалась внезапным судорожным вдохом – Ураза не смогла увернуться и была сбита с ног мощным ударом. Пять кровавых полос, оставленных тигриными когтями, выступили на ее теле между ребрами и бедром.