Узы крови
Шрифт:
– Усталым молодым людям необходимо поесть, – сказала Ксу, показывая на свой висевший над огнем котелок, в котором готовилась еда. – У меня вкуснейшая крысиная похлебка с побегами молодого бамбука.
– Крысиная? – не поверив своим ушам, переспросил Конор.
– Она очень вкусная, – успокоила его Мейлин. – Нет, я не шучу.
– Я тоже ела крыс, – поддержала ее Абеке. – Это, конечно, не антилопа. Но вы меня покормите?
Key улыбнулась и засуетилась, передавая чашки и ложки всем, кроме Роллана, после чего принялась разливать изумительно пахнущий
– А мне? – печальным голосом спросил Роллан.
Key покачала головой.
– До утра никакой твердой пищи, – сказала она. – Пока только отдыхай.
– Я здесь почти как дома, – посетовал Роллан. – Ни разу еще не ел досыта.
Но он снова лег на траву и укутался одеялом. Эссикс опять уселась на него, и когда он лег, она снова стала устраиваться поудобнее и поближе к его голове, намереваясь, очевидно, постоянно охранять его. Роллан, протянув руку, слегка потрепал ястреба по перьям; это был новый знак проявления существующей между ними дружбы, к которому птица начала относиться доброжелательно.
Почти в ту же секунду молодой человек уснул.
– Вот что мне необходимо сделать, – сказала Абеке, указывая на него. – Но сначала я должна вымыться. А каким образом моются всадники?
– Дожидаются, когда пойдет дождь, – ответила Ксу. Она посмотрела на потемневшее небо. – Примерно минут через десять.
– Может быть, и мне просто… просто лечь, только и всего, – тихонько пробормотала Абеке. Именно так она и поступила.
Подошла Ураза и вытянулась рядом с ней, расставив передние лапы и осторожно положив между ними голову.
– Я надеюсь, что у Тарика и Лиши все обстоит благополучно, – прошептала Мейлин.
Она придвинулась вплотную к Роллану и к Джи, сидевшей возле него и, похоже, дремавшей. Но когда Мейлин села рядом с ней, панда зашевелилась и положила одну тяжелую лапу на ногу девушки. Этот контакт пробудил в ее сознании чувство безопасности и комфорта, временно дав передышку от не отпускавших ее волнений и переживаний.
Рассвет на следующее утро наступил не сразу, а постепенно, поскольку солнечное тепло создавало туман, окутывающий все вокруг. Дождь так и не кончился, а солнце все еще не могло пробиться сквозь завесу туч. Все проснулись промокшими, с чувством ломоты во всем теле и в дурном настроении. Всадники, несмотря на дождь, поддерживали огонь своих больших костров в течение всей ночи, но, как вскоре выяснила Мейлин, у тех, кто находился рядом с этими кострами, было не намного больше шансов остаться сухими, чем у них. Одна сторона, обращенная к огню, оставалась менее мокрой, в то время как другая была такой же насквозь промокшей, как одежда тех, кто спал не рядом с костром.
Завтрак обеспечили всадники, предложившие небольшие рисовые пирожки с какими-то грибами. После того как все поели, привели себя в порядок и подготовились к наступающему дню, путешественники собрались вместе
– Я, если можно так сказать, нахожусь в отпуске у Зеленых Мантий, – объяснила она свой отказ, взвалила на спину мешок и скрылась за ближайшим кругом всадников и носорогов. – Пойду продавать им горшки.
– Мы должны идти и разыскать Тарика и Лишу, – сказала Абеке.
Мейлин покачала головой, хотя стоило ей проснуться, как страхи и опасения за старших товарищей стали снова ее беспокоить.
– Мы должны прямо сейчас идти к Динешу и убедить его отдать нам его талисман, – сказала она. – Захватчики уже на болоте, а еще более многочисленный их отряд прокладывает путь через Великий бамбуковый лабиринт в северном направлении; там я рассталась со своим отцом. Наше преимущество перед ними исчисляется всего лишь несколькими днями.
– Мейлин права, – подал голос Роллан.
Ему стало уже намного лучше. Высыпания на коже практически исчезли, хотя он до сих пор еще выглядел ослабевшим.
– Кто бы сомневался, – согласился с ним Конор. – Но мне кажется, что сначала нам следует найти Тарика и Лишу.
– Джодобода послал всадников на их поиски, – сказала Мейлин. – Они хотят, чтобы мы продолжили свое дело.
– Ну а куда именно мы пойдем? – задал вопрос Конор. – Кто-нибудь говорил с Джодободой сегодня утром?
Он и все остальные озадаченно посмотрели друг на друга, склонив при этом головы набок.
– А, кстати, вон он, – заметил Роллан. – Возле вон того костра.
Они всей группой пошли через лагерь. При их приближении Джодобода повернулся к ним.
– Нашим гостям, как я вижу, не терпится расстаться с нами, – сказал он.
– Нам необходимо оказаться у Динеша раньше, чем к нему нагрянут захватчики, – объяснила Мейлин. – Но скажите, ваши всадники нашли Тарика и Лишу?
– Скоро мы об этом узнаем.
Джодобода жестом указал на дорогу, ведущую в джунгли. Строй всадников на носорогах входил на расчищенную поляну. Несколько носорогов шли, не неся на себе всадников – вместо них поперек спин зверей лежали прикрученные к ним тела. Мертвые тела. Борода Джодободы затряслась, челюсти сжались, глаза сузились от гнева.
На мгновение дети затаили дыхание. Но в конце строя носорогов шли рядом две знакомые фигуры: выдра сидела на плече мужчины, а рядом с женщиной выступал тигр. Мейлин почувствовала необычайное облегчение.
– Действуя вместе, ваши друзья и мои люди одолели множество отравленных крокодилов, тех, о которых вы рассказывали прошлым вечером, – сказал Джодобода, обобщая произошедшие недавно изменения в ситуации. – Захватчики горько пожалеют о том дне, когда они принесли Желчь на наши земли.
– Вы хотите сказать, что будете вместе с нами сражаться против них? – спросила Мейлин, прикидывая в уме возможность уговорить его на то, чтобы, кроме этого, послать также и подкрепление на помощь ее отцу.