В аду деньги не помогут
Шрифт:
– Привет, Джессика! Куда Джек пропал?
Джессика водрузила на поднос кучу фужеров с шампанским, отдала официанту.
– Уволился, взяли в клуб «777».
Джек хорошо сложенный парень. Спортзал его дом родной, выглядит он как чемпион и практически не пьёт. У него замечательный сын трёх лет, приносил этого крепыша однажды на вечеринку.
– Wow! big bucks on hens party! 6
– И все его там лапают за сто бакс, – ответила Джессика, не отрывая взгляда от струйки пива и неумолимо поднимающейся пены.
6
Большие деньги на девичниках (на которых официанты обслуживают практически голыми).
– Не хочешь там поработать?
– Меня туда даже посудомойкой не возьмут!
Она сделала вид, что выплёскивает на меня пиво из недолитой кружки. Я сделал вид, что сильно испугался и пошёл дальше.
Мой путь недолгий – пригласили в кабинет Human Resource. 7 Кадрами заведует супруга директора.
– Влад, ты водишь машину с ручной коробкой?
Вопрос риторический. Она всё прочла в моём деле.
– Ну да.
– А как насчёт Passenger Endorsement? 8
7
Отдел кадров.
8
Разрешение работать с пассажирами.
– Получил, ещё горным гидом возил клиентов.
– Брайн берёт отпуск. Поработаешь по совместительству водителем минивэна? Работы немного, когда надо, вызовут по радио. С твоим шефом договорилась. Получишь полторы ставки.
У нас тут не принято отказываться от предложений боссов. Да и полторы ставки нелишние.
– О'кей.
– Приди пораньше, Брайн покажет что и как.
– Хорошо.
Она весьма приветливо улыбнулась, протянула руку – Enjoy the rest of your day! 9
9
Хорошего дня (желаю хорошо провести остаток твоего рабочего дня).
Кристаллы – это снег для бедных
Свет ярче, музыка бодрей, официанты усердней. Разряженная публика с причудливыми напитками в руках отдыхает от дневных подвигов. Мулы с кучей фишек с энтузиазмом вертят барабаны. Выигрыш в казино прекрасный способ отстирать деньги. За ними присматривают крутые парни из банды «Snake Rebels». Вся торговля дурью под их контролем. Мулам достаётся небольшой процент.
Услышал в наушнике:
– Семьдесят четвёртый, тебе работа возле пятого!
Это значило – подойди к стойке бара, сам увидишь, что делать. У стойки – Ари и Матео с кружками пива в руках. Никто не может им запретить. Проблема в нашивках на куртках, которые они демонстрируют. Это для тех мулов, которые отмывают им деньги. Мол, знайте, вы под контролем.
Делаю притворно официальный вид:
– Hi mates!
Улыбнулись мне, как старому знакомому.
– Парни, вы же знаете…
Приклеил строгое лицо и произнёс дежурную фразу:
– Приношу прощения, но вы нарушаете дресс-код. Будьте добры покинуть игровой зал, пожалуйста.
– О, извини друг!
Они принимают эти правила игры. Вышли, уселись в вестибюле. Там казино за них не отвечает.
Леди Сандра шотландка, но с приятным лондонским акцентом. Вдова магната и игрока на бирже, владелица большого особняка на крутом берегу. Худощавая, с выразительными глазами, идеальным макияжем и причёской. По всему видно, в молодости была привлекательной девушкой. Её состояние вызывает трепет у менеджеров казино. Однако она здесь просто развлечься. Выигрыш не пускает по второму кругу. Признак профессионала, играть на два кармана. Чаще здесь одна, иногда с большой компанией, снимают приватный зал.
Но и Леди Сандра несовершенна. К полуночи алкоголь делает её походку неловкой, она стоит покачиваясь и держась за бортик рулетки. Попросить эту даму больше не играть непереносимое испытание для наших менеджеров. Они вызывают меня, хотя прекрасно знают, что я нарушу инструкцию. Я равнодушен к их стратификации, поэтому считаюсь экспертом бесконфликтного выпроваживания.
Иногда Сандра видит меня издали, берёт под руку, мы идём к выходу, а менеджер вызывает такси. Но чаще не замечает. Тогда стою сзади молча, жду конца круга, дотрагиваюсь до локтя:
– Извините, мадам, я думаю, будет лучше для вас больше не играть сегодня.
…Дотрагиваюсь до локтя… это и есть грубое нарушение инструкции. Нельзя дотрагиваться до гостей. Я делаю это на свой страх и риск, однако, контакт вызывает чувство доверия. А теперь я ещё и водитель такси. Она одиноко сидит в салоне моего минивэна. Наверное, гордость не даёт ехать рядом с шофёром.
Дорога вокруг холмов – сплошные серпантины. Я разлюбил ездить по прямым хайвеям. Нравится срезать углы, точно выходить из поворота, не тормозить, а заранее сбрасывать газ, держать руль вытянутыми руками. Иногда из кустов выскакивают поссумы – сверкают огромными глазами. На другой стороне озера темно, гостиницы закрыты до лета. Только бассейны ярко светятся голубыми пятнами. По правилам их надо освещать всю ночь и круглый год, чтобы не свалились животные и пьяные люди.
Включил радио, певичка детским голосом поёт о страсти и любви. В наушнике рации затихли переговоры казино, потом возникли секьюрити из стрип-клуба. Никто не утруждает себя сменить каналы, так и работают все на одном. После очередного поворота – лес. Слишком красивый, чтобы быть диким. Полкилометра по частной дороге, автоматические ворота, большой дом в шесть спален, гостиные, кабинеты, подвал с коллекцией вин, потрясающий вид на озеро. Минимум тридцатка. Миллионов, конечно.
Помог выбраться из машины. После нескольких попыток, Сандра наконец справилась с кодом двери. Из ниоткуда раздался мелодичный сигнал, медленно зажёгся свет в коридорах, на лестницах, в нижней гостиной. Газовый камин вспыхнул сам по себе. Сандра откинулась на мягких подушках у огня.
– Леди Сандра, я приготовлю для вас чай по-русски.
– Oh, thank you Vlad, I'd love to, 10 – пропела она.
Чай по-русски – моё изобретение. В пику английскому, с молоком. Крепкий чай, лимон, чайная ложка виски. Нужен коньяк, да тут коньяка никто не держит.
Я было уже направился к двери, когда Сандра отставила чашку и подняла на меня глаза:
– Влад, ко мне приезжают гости. Не смог ли бы ты раздобыть для нас немного Чарли.
Она просила не в первый раз, так что я не удивился. Только вот этот парень из Берлина, с которым я познакомил её, уехал в прошлом году.
10
Здесь: сделайте милость.