В эпицентре любви
Шрифт:
— Ладно, Талос, — сказала она тихо. — Зачем мы здесь?
Он помрачнел, устремив на нее взгляд.
— Прошлым летом я чуть было не потерял свою компанию, — тихо заговорил он. — Кто-то украл из моего пентхауса документ, по которому выходило, что я якобы украл огромные суммы денег у своих акционеров. Разумеется, это не так. Но это подорвало доверие к компании.
Ив в изумлении смотрела на него.
— Какой кошмар! Ты нашел того, кто это сделал? Надеюсь, ты упрятал его в тюрьму!
Он отпил черного кофе.
— Это не в моем
— Но при чем тут я — и этот ресторан?
— Здесь я в последний раз видел тебя, Ив. Перед несчастным случаем.
Тряхнув головой, она нахмурилась:
— Перед тем как я уехала на похороны отчима?
— Ты бросила меня задолго до этого. Почти три месяца назад. Ты помнишь этот столик?
Она посмотрела вниз:
— Нет. А должна?
— В тот последний раз, когда я видел тебя, ты сидела за ним с Джейком Скиннером. Завтракала с ним спустя пару часов после того, как мы занимались любовью.
— Что? — выдохнула она.
Он вцепился руками в белую полосатую скатерть.
— Кефалас следил за тобой…
— Следил? — ошеломленно переспросила она.
— Охранял тебя, — поправился он. — В тот день у меня была важная встреча. Он позвонил мне, и я ее отменил. Понесся сюда, как дурак, стал требовать объяснений. Но ты отшутилась как ни в чем не бывало.
Она вспомнила о том американском магнате, которого они встретили на вечеринке.
— Поэтому ты хотел, чтобы я с ним потанцевала, — сказала она тихо, — чтобы проучить меня?
— Я хотел, чтобы ты вспомнила о своем предательстве.
Она покачала головой:
— Но я не помню!
— Ты скрылась из города. На следующее утро, проснувшись, я обнаружил название своей компании в заголовках всех газет, мой телефон разрывался от звонков журналистов и озлобленных акционеров. Скиннер отдал тот документ в печать. Но это не он выкрал его из моего дома. — Он придвинулся к ней, сжигая ее взглядом. — Не он, а ты!
Она в изумлении отстранилась от него:
— Я?!
— И я все ждал, пока ты вспомнишь. Каждое место, куда я водил тебя, каждое твое воспоминание нужно было мне для того, чтобы ты смогла ответить мне — почему.
Внезапно она поняла все.
— И не только для этого, — прошептала она. — Ты хотел наказать меня. Ты хотел этого с того самого дня, когда нашел меня в Лондоне. Ты хотел отомстить…
— Восстановить справедливость, — поправил он ее холодно.
— Но когда ты узнал о том, что я беременна, твои планы изменились, верно? — Ив сдавленно усмехнулась, затем глубоко вздохнула. — Ты решил, что должен жениться на мне только потому, что внутри меня твой ребенок. Ты никогда не любил меня. Все, к чему ты стремился, — сделать мне больно.
— Я потратил месяцы на то, чтобы найти тебя, пока ты наконец не объявилась на похоронах отчима. Ты и так богата, Ив, значит, ты не могла предать меня из-за денег. Получается, что ты сделала это из любви. Любви к Джейку Скиннеру. Это единственное объяснение.
Представив себе
— Я никогда не полюбила бы его.
— Тогда почему? Почему ты так поступила? Что плохого я сделал тебе?
Она глубоко вздохнула, слезы наполнили ее глаза.
— Не знаю, — прошептала она.
— Ты сделала это просто назло мне? Я обидел кого-то из твоих друзей? Я не обращал на тебя внимания или ранил близких тебе людей? Почему? Почему ты отдала мне свою невинность — а потом предала меня?
— Я не знаю. — Она вздохнула. — Но… прости меня.
Он уставился на нее. Его красивое лицо выражало смятение.
— И все? — прошептал он. — Ты так просто признаешь свою вину?
— Я не помню этот ресторан. Не помню, как предала тебя. Я не могу даже представить, что способна сделать что-то настолько ужасное. — Ее глаза опять наполнились слезами, и она сморгнула. — Но я догадывалась, что ты по какой-то причине ненавидишь меня. И если ты говоришь, что я предала тебя, что я тебе верю. Значит, я действительно это сделала. — Она покачала головой. — Я не знаю почему и не могу предложить никаких оправданий. Я могу только сказать, что мне очень жаль.
Талос безмолвно смотрел на нее, расширив глаза и не двигаясь.
Неудивительно, что он был так холоден и безразличен к ней после свадьбы. Неудивительно, что он хотел наказать ее. Он ненавидел ее, но должен был жениться ради ребенка.
Что бы она чувствовала на его месте, принужденная выйти замуж за любовника, предавшего ее? Ее сердце разрывалось на части от одной мысли об этом.
— Ты должен ненавидеть меня, — сказала она приглушенно.
Он стиснул зубы.
— Нет, — ответил он тихо. — Не тебя я ненавижу.
— Тогда кого?
Он отвернулся.
— Я думал, ты вспомнишь Скиннера, увидев его. Думал, ты вспомнишь о своей любви к нему.
— К нему? Нет! — Ив энергично помотала головой. — Если ты говоришь, что я предала тебя, я верю тебе. Но только не ради этого мужчины, нет. Никогда!
Она увидела удивление на его лице, перераставшее в недоверие.
— Почему ты так уверена?
— Он отвратителен!
— Возможно, ты не всегда так думала. Ты изменилась после аварии, Ив.
Она закусила губу, взглянув на свой розовый хлопковый топик и простую бежевую юбку. Она тихо спросила:
— Тогда я была более привлекательна?
Он неожиданно поднял руки из-под стола и положил их поверх ее ладоней.
— Нет, — сказал он тихо. — Тогда ты была эгоистичной, холодной и заботилась только о себе. Теперь… — Он глубоко вздохнул. — Ты другая. Ты стала беспокоиться о других людях. Ты нежная, и добрая, и чертовски привлекательная. Я пытался превозмогать свое желание, Ив. Пытался не думать о тебе. Но ничего не вышло.
Со слезами на глазах, ощущая, как сердце едва ли не выпрыгивает из ее груди, Ив посмотрела на него и глубоко вздохнула.