В ловушке
Шрифт:
– Как я думаю, она была редкостной сучкой, но, Кармен, – Флора наклонилась к подруге, – не передавай Тому мои слова.
– Конечно, не передам, – пообещала Кармен. – Но поделись со мной, какая она была?
– Она была обворожительной, очень приятной, но под этой личиной…
– Что?
– Остра, как когти.
– В самом деле?
– Она была, кроме того, самодовольной.
– Ты говоришь так не из-за развода Тома и Лоры?
Флора отрицательно покачала головой:
– Нет, такое мнение о ней было с самого начала. Я, собственно, не знала ее, но…
– Ты
Флора кивнула.
Кармен налила вина в их бокалы.
– Возможно, она просто ощетинивалась. Ей, наверное, было трудно с тобой встречаться.
– Почему?
– Люди всегда рады осудить ближнего. Ей было неприятно видеть тебя из-за романа с Томом.
– Нет, все прекрасно к ней относились.
Слова Флоры не убедили Кармен. В целом общение с друзьями Тома было тяжким испытанием для нее. Это были умные очаровательные женщины, успешные привлекательные мужчины – и всех их связывали друг с другом сложные тесные отношения. Они пронизывали их настолько, что люди этого и не осознавали.
– Я не думаю, что ее интересовало, как думают другие. Ей было, если честно, наплевать на это.
– Друзья были потрясены? – спросила Кармен. – Когда расстались Том и Лора?
– Господи, ну конечно же. Тогда это шокировало всех. Правда, теперь я не очень хорошо понимаю, почему. Мне кажется, все удивились, ведь они развелись первыми среди друзей. Самое странное заключалось в том, что Том и Лора всегда жили в согласии, практически никогда не ссорились. У них был прекрасный дом, они занимали престижное положение, и к тому же у них родились замечательные дети… – Она щелкнула пальцем по горлу, и Кармен рассмеялась.
– Как ты думаешь, почему он развелся с Лорой?
Флора пожала плечами:
– Почему ты спрашиваешь меня? Спроси у Тома.
Кармен, естественно, спрашивала об этом Тома, хотя и довольно давно, и он ответил обычной банальностью: мол, Лора целиком отдалась детям, забыла о сексе, перестала следить за собой, а вокруг столько соблазнов… Том говорил, что, конечно, это штамп, стереотип: он проявил себя как незрелый инфантильный человек и совершил невероятную глупость.
– Мужчины в один голос жалели Тома, но, как только появлялась Зена, они тотчас прикусывали языки. Это на самом деле бросалось в глаза – Том выглядел каким-то потерянным.
– Ручаюсь, что это очень нравилось женам, – заметила Кармен.
– Это очень нравилось Зене.
Портрет Зены в исполнении Флоры получился не слишком привлекательным, да и сама Кармен хотела услышать именно это. Но тем не менее она не вполне доверяла словам подруги. Кармен понимала, что эти слова отражают ее собственные мысли о Зене, основанные лишь на истории развода Тома, на отрывочных сплетнях и предубеждениях относительно красивой женщины. Сейчас, в разговоре с Флорой, она осознала, что за последние два года в ее собственной голове твердо сложился образ Зены – злодейки, роковой женщины, разбившей чужой брак. Однако теперь, слыша те же мысли в чужом изложении, Кармен поняла и другое – они были всего только стереотипными клише, и ничем больше. Эти слова описывали не реальную личность, а являлись лишь иллюстрацией в оправдание Тома.
Возможно, дело было в выпитом вине, но сейчас Кармен испытывала в отношении Зены странное чувство товарищества. Как и она сама, Зена была чужой для этого внушающего трепет общества избранных, и, в отличие от Кармен, ее нимало не заботило их отношение к ней. И это восхищало Кармен.
– Может, она сознательно бросала вам вызов, зная, как вы склонны судить чужаков.
– Ты говоришь это не в первый раз, но я так не думаю, – ответила Флора. – Вряд ли она хотя бы на минуту задумывалась о том, что мы ее осуждаем. Ведь Зена была уверена в своей непогрешимости.
– Но разве это не так? Разве Том не проявил безответственность в отношении к своей семье?
– Кармен, ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Да, мы на ее месте испытывали бы угрызения совести, но Зену они не мучили.
– Думаю, это из-за молодости, – сказала Кармен. – Наверное, она этого не понимала.
– Ей было под тридцать. По-моему, это вполне солидный возраст.
Кармен заговорила о Лоре, спросив, как относится к ней Флора.
– Она хороша, хотя, на мой вкус, немного холодна. Настоящая аристократка.
– Вы все аристократы.
– Я не такая, – возразила Флора.
– Нет, ты аристократка!
– О чем ты говоришь, Кармен? Мой отец строитель.
– Флора, я была в доме твоих родителей и видела там плавательный бассейн.
– Ну и что? – удивилась Флора. – Никогда не считала тебя такой задиристой.
– Я не задиристая, но мне смешно слышать, когда такая женщина, как ты, называет Лору аристократкой.
– Кармен, родословная Лоры восходит к норманнским баронам. Дом ее родителей обнесен стеной и рвом с водой, а мой отец – строительный рабочий из Эссекса.
Кармен улыбнулась. Это была правда – она из ревности смотрела на друзей Тома как на сплоченную стаю, хотя в реальной жизни все было намного сложнее. Выпускники Оксфорда давили на психику простых смертных, и принадлежность к этому кругу обозначала лишь тот факт, что Том был частью мира, к которому она, Кармен, не имела ни малейшего отношения. Она попыталась объяснить Флоре, каково оказаться в их кругу, окончив обычную школу и не имея за плечами даже обычного университетского образования.
– Ты просто сноб наизнанку, – отрезала подруга. – На самом деле ты ошибаешься: все эти люди превосходно к тебе относятся.
– Но я чувствую себя другой.
– Это внушила тебе твоя мать. Ты должна преодолеть этот комплекс.
Кармен задала еще несколько вопросов о Лоре, спросила, когда она познакомилась с Томом. Лора была на несколько лет старше Тома, а встретились они, когда он получил свою первую работу в университете. Так вышло, что Лора была его шефом.
– Он был очень молод – двадцать два или двадцать три года, но они оба выглядели вполне взрослыми, – рассказывала Флора. – Мы – все остальные – в складчину снимали квартиры и искали подходящую работу, а они уже жили полной жизнью, зарабатывали кучу денег. Том переехал к Лоре в Норфолк, а потом они купили огромный дом, где родился их первый ребенок…