В любви нет правил
Шрифт:
Радуясь возможности улизнуть из гостиной, Софи последовала за Анной. Что это? — недоумевала она. Откуда такое совпадение в выборе одежды — у обоих черные свитера и синие джинсы?
Трое ребятишек играли с собаками во дворе; в просторной кухне царила тишина, пока ее не нарушила Анна, повернувшись к Софи.
— В чем дело? — с любопытством спросила она. — Тебе не нравится Яго Смит?
— Он очень хорош собой, — отчеканила Софи, принимаясь резать батон, который протянула ей хозяйка.
— Это не ответ. — Анна большой
— Да я спокойна, — отмахнулась Софи. — Давай сделаю завитки из масла.
— Конечно, милая, сделай. — Анна пристально посмотрела ей в глаза. — Послушай, может, тебе известно о нем что-нибудь дурное, чего мы с мужем не знаем?
Софи пожала плечами.
— Да вроде бы нет. Он преуспевающий адвокат, а в свободное время занимается сочинительством. Пишет книгу по праву. Как я поняла, что-то наподобие воспоминаний из частной практики.
— Ясно, из тебя ничего не вытянешь. — Анна осторожно открыла духовку и проверила шипящие куриные грудки. — Пастернак и порей уже готовы. Остается почистить шпинат и взбить картофельное пюре.
— Я займусь шпинатом, а пюре возьми на себя.
Детей позвали в дом и до отвала накормили на кухне. Затем Софи внесла в гостиную суп из томатов, щедро сдобренный зеленью, уселась на свободный стул рядом с Эндрю Трэйси, отметив, что его жена в это время развлекала разговорами Яго. Вот и пусть развлекает. Софи тоже не скучала: Эндрю обладал своеобразным чувством юмора, что ей очень нравилось.
В целом обед проходил в непринужденной обстановке, чему немало способствовало присутствие Яго Смита.
Софи помогла Анне раздать детям второе блюдо и вернулась к остальным, чтобы посмаковать куриные грудки с грибами под чесночным соусом.
— Это просто восхитительно, миссис Лэинг, — проговорил Яго с легким поклоном в сторону Анны. — Куда вкуснее, чем мой вчерашний ужин в «Холле».
— Благодарю за комплимент, и называйте меня, пожалуйста, Анной. Но все же… я надеюсь, новый шеф-повар не так уж плох. — Она прикусила губу, взглянув на Софи. — Прости, дорогая.
— Все в порядке, — заверила ее девушка. — На самом деле парень действительно хорошо готовит. Не так ли, Яго?
— О да, отлично, — кивнул тот, заинтересованно посмотрев на Софи, когда услышал вопрос, адресованный непосредственно ему. — На прошлой неделе мы с Софи поужинали вместе. Это произошло чисто случайно, — суховато добавил он, заметив обращенные к нему любопытные взгляды.
В ресторане все места были заняты, — пояснила Софи, — а я сидела с Джоанной Тренчард, и она предложила Яго разделить нашу компанию.
— Еда была великолепной, — улыбнулся Яго. — Ставлю пять
— Слава богу, — обрадовалась Анна. — Сказать по правде, мне не очень нравился Глен Тэйлор, но все-таки надо отдать ему должное: на кухне он действительно творил чудеса. Своего рода гений.
— Посмотрим, как он справится на собственной, кухне, — усмехнулся Стефан и подмигнул Софи, прежде чем отправиться к детям, чтобы напоследок угостить их мороженым.
К тому времени как гости опустошили тарелки с горячим лимонным пудингом, домашним сыром и овсяным печеньем, Софи уже настолько устала от светских бесед, что с удовольствием уступила Нине Трэйси роль помощницы Анны.
— Я хочу показать Эндрю нашего Дино, — обратился Стефан к Яго. — Оставляю вас на попечение Софи.
Когда они ушли, Яго прислонился к каминной полке, долгим взглядом посмотрел на Софи и мрачно ухмыльнулся.
— Если хотите, я тоже пойду взглянуть на Дино, — предложил он. — Правда, не знаю, кто это такой.
— Это пони двойняшек, — с улыбкой пояснила Софи. — Эндрю Трэйси — ветеринар. Адвокат там ни к чему. Вы будете более полезны, если подкинете в камин пару-тройку поленьев.
— Да, конечно.
Повернувшись к ней спиной, Яго медленно наклонился, поворошил кочергой тлеющие угли, подбросил сухие поленья и тщательно подправил их, чтобы не высовывались и не бросали искры на пол. Своими неторопливыми движениями он как бы давал Софи понять, что вступать с ним в разговор не обязательно.
— Все в порядке, — холодно произнесла Софи, — вам не нужно поддерживать со мной беседу.
Яго повернулся и пожал плечами.
— Вот как? А я хотел избавить вас от необходимости развлекать меня.
Софи вздохнула.
— Послушайте, Яго, мне жаль, что я набросилась на вас в тот вечер. Извините меня, вы ни в чем не виноваты.
К ее удивлению, он подошел и сел рядом с ней, вытянув длинные ноги и заложив руки за голову.
— Но ваш тон говорил об обратном.
— Мало ли кто что ляпнет в порыве гнева.
— Это точно. Но мне по-прежнему интересна подоплека. Почему вы так настроены против меня?
— Можете списать мое дурное настроение на нелюбовь к представителям вашего пола. — Ну, не ко всем из них. Вчера вечером, например, я видел вас в обществе бармена.
Удивленно вздернув брови, Софи повернулась к Смиту.
— Вы были в «Розе и короне»? Я вас там не заметила.
Я решил заняться пробежками на сон грядущий, поэтому видел, как вы вернулись домой. — Он искоса взглянул на нее. — И посчитал целесообразным потихоньку убраться восвояси, пока вы не прибавили к длинному списку моих недостатков еще и страсть к слежке.
Софи равнодушно пожала плечами.
— Ян мой друг. До появления Глена мы с ним частенько ходили в кино или ужинали вместе, когда у него выдавалось свободное время.