Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В мире Меча и Магии. С палкой и стрелой
Шрифт:

– Мы верим, что вы поступаете правильно, лорды, - Эллен Роквей кивнула, как будто не она вчера убеждала нас сделать судьей Фейрвивера.
– Скорое разрешение вопроса о Спорных Землях в наших общих интересах.

– Да, это так, - подтвердил и эльф.
– Авли благодарит вас. По прибытии судьи Слина мы постараемся сразу же назначить день переговоров и уладить все формальности.

– Разумеется, ведь мир - наша общая цель, - подхватил Скейл.
– Но не соизволят ли лорды выслушать несколько слов наедине?

Мы соизволили. Представители Эрафии и Авли вежливо попрощались и ушли.

Я рад, что вы все правильно поняли, - начал Скейл.
– Право, ваши земли должны быть для вас важнее политических проблем и заблуждений Бракады. И, как вы помните, король Арчибальд желал бы встретиться с вами лично, чтобы обсудить будущее Спорных Земель.

– Мы тоже желаем с ним встретиться, - с ходу согласилась Гвендолен.
– Только вот...

* * *

Следующие несколько часов прошли в согласованиях. Скейл сразу согласился, что лучше устроить встречу тайно и не в самой столице, только вот насчет нейтральной территории усомнился: где такую найти? Впрочем, дейцу было проще, чем нам, в свободе передвижения: при каждом после был, как мы узнали, маг, в чьи обязанности входило только быстро перемещать всю дипломатическую миссию в Дейю и обратно. Так что Скейл тут же запросил руководство - видимо, лично Арчибальда - и через полчаса уже предложил в качестве места встречи поместье некоего Сетага - бывшего рыцаря Эрафии, который по каким-то причинам пошел на службу Дейе, однако некромантом не был.

Мы тут же пообещали обсудить между собой и решить, а как только Скейл нас оставил одних, за дело тут же взялась Айлисса - она, понятно, снова присутствовала при всем невидимой. На поместье Сетага менестрель, чему-то усмехаясь, велела согласиться, но подождать до ее возвращения. После чего, по обыкновению, испарилась.

Вернулась Айлисса через пару часов, объявив, что все готово и мы можем отправляться.

Длительные приготовления объяснялись просто: во-первых, Кэтрин не собиралась оставить место переговоров без присмотра, и, как обещала менестрель, на месте уже есть 'наши' - на тот маловероятный случай, если Арчибальду что-то в голову взбредет или еще что-то случится. А во-вторых, мальвиковские 'друзья' тоже должны были узнать...

С этими таинственными 'друзьями' для нас ничего так и не прояснилось, хотя во время утреннего инструктажа выспавшаяся и пришедшая в норму Айлисса сообщила кое-что.

Что Мальвик сейчас в том месте, где ему самое место, а письма своим друзьям теперь пишет под диктовку. Что у этих самых друзей был какой-то план, ради которого они и хотели отправить нас в Дейю, и не совсем плохой план, так как Кэтрин его теперь сделала и своим планом. Только друзья Мальвика об этом еще не знают, думая, что работают на себя! Но скоро узнают.

Подробности Айлисса рассказать не захотела, заявив, что пока еще рано, сначала надо вернуться из Дейи, вот тогда-то все и будет ясно окончательно. А сейчас - еще тайна.

Мы изнывали от любопытства, однако ничего не оставалось, кроме как ждать. А пока - отправляться в Дейю.

К счастью, на этот раз не дилижансом: к чему тратить время, если король готов нас принять хоть сейчас? Скейл любезно предоставил нам своего мага - того самого, который заменял дипломатам весь транспорт. И сам, конечно, отправился с нами - должен же нас кто-то представить

королю Арчибальду.

Глава двадцать шестая

Должно быть, взявшись за руки, словно для хоровода, мы представляли забавное зрелище... Но у магии тоже есть свои требования.

– Ни в коем случае не разрывайте цепочку, помните?
– снова повторил маг дейских дипломатов.
– Иначе останетесь на месте.

– Да помним, - отозвалась Гвен.

– Не мешайте мне, а то собьюсь и придется начинать сначала, - пригрозив так, маг прикрыл глаза и принялся что-то скороговоркой шептать.

Мы простояли так с полминуты и... Я так и не заметил, как это происходит, но вместо двора таверны и нескольких соседних домов уже была унылая каменистая равнина, с разбросанными по ней скалами. Местами виднелось что-то, напоминающее кактусы.

– Можно разрывать круг, - сообщил Скейл.

– Ну и местечко...
– критически заметила Гвен, оглядываясь.

– Увы, из-за постоянной неприязни, которую к некромантам испытывают всю нашу историю, редко удается занять удобные земли, - посол, однако, тоже осматривался с недоумением.
– Айр, ты куда нас доставил? Где поместье Сетага?

– Мы на его землях, - отозвался маг.
– Вон и дом его, и дорога туда ведет.

Где-то в полукилометре действительно стоял не очень приятно выглядящий двухэтажный дом, к которому вело что-то вроде дороги, правда, так петляющей между скалами и так забросанной крупными валунами и мелкими булыжниками, что вряд ли по ней можно было проехать. Может, неизвестный Сетаг этого и хотел?

– А поближе перенести можешь?
– высказал недовольство Скейл.

– На такое короткое расстояние переносами не занимаюсь. Мало ли что может быть...
– туманно ответил Айр.
– Пешком всего ничего тут, да безопасней.

– Дойдем до его величества, попрошу назначить нам другого мага, - пообещал посол.
– Простите его за досадную оплошность, лорды. Пойдемте, здесь действительно недалеко.

* * *

Насчет безопасности Айр ошибся. Не прошли мы и полпути, как из-за какой-то скалы показался человек в такой же как Скейла черной одежде и взмахнул рукой.

– Стойте, путники. Вы забыли уплатить налоги.

– Какие налоги?
– удивился посол.
– Вы кто, Сетаг?

– О, нет, я лишь сборщик налогов для короля Дейи. Как вам известно, сейчас по дорогам бродит много никому не подчиняющихся живых мертвецов, они могут попасться буквально на каждом шагу. И для обеспечения охраны, все проходящие по дорогам путники должны уплатить налог. В количестве...
– 'сборщик' оценивающе оглядел нас.
– Сотни золотых. Так мы обеспечиваем вашу безопасность от живых мертвецов.

– Я посол Дейи!
– возмутился Скейл.
– Какие налоги?

– Ну и наглость, - пробормотала Гвен.
– Кажется, нас грабят.

Аллейн, услышав это, тут же достал свой меч. Все прочие, глядя на гоблина, тоже сочли нужным продемонстрировать оружие, благо, в Дейю безоружным никто не пошел.

Однако 'сборщик налогов' только усмехнулся:

– Если не хотите платить налоги, никто вас не заставляет. Но будьте осторожны: вы отказываетесь от собственной безопасности! Если вдруг встретятся живые мертвецы, вы сами будете виноваты.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая