Въ огонь и въ воду
Шрифт:
Герцогъ де Мирпуа сдлалъ движеніе; графъ остановилъ его жестомъ.
— Я твердо ршился… вы мн дали слово…. Остальное касается только одного меня…
— Но этотъ баронъ де Саккаро, вы разв знаете, гд онъ теперь?
— Я, знаю, покрайней мр, какъ напасть на его слды… и стану его искать, какъ ищейка слдитъ за дикимъ кабаномъ… раньше вечера я наврное настигну его… клянусь вамъ… А если я вернусь… тогда посмотримъ!..
Герцогъ де Мирпуа открылъ ему объятія; графъ бросился ему на грудь. Черезъ минуту графъ де Монтестрюкъ пошелъ къ двери, съ высоко поднятой головой.
—
— Баронъ де Саккаро — человкъ суровый, сказалъ себ графъ Гедеонъ; если онъ убьетъ меня, я хочу, насколько возможно, спасти душу свою отъ когтей дьявола.
Помолившись, онъ всталъ. Джузеппе вышелъ за нимъ, опустилъ пальцы въ кропильницу со святой водой и перекрестился
— Нельзя знать, что случится, сказалъ онъ, въ свою очередь, а все-таки это пойдетъ въ зачетъ за добрыя дла и повредить не можетъ.
Выхавъ за ворота Лектура, три всадника очутились въ пол и пустились рысью по дорог. Они хали въ ту сторону, гд видли наканун зарево отъ пожара. Путь имъ лежалъ мимо Монтестрюка, башни котораго виднлись за деревьями, на верху холма. Графъ замедлилъ шагъ лошади и долго всматривался въ эти башни, въ холмъ, по которому тянулся тяжелый поясъ стнъ, въ большія деревья кругомъ, въ долину, которая отлого спускалась къ Жеру, въ эти мста, гд онъ впервые увидлъ свтъ, въ это голубое небо, улыбавшееся ему съ дтства, во вс эти окрестности, полныя воспоминаній, въ эти лса, бывшіе свидтелями его первыхъ охотъ, въ лугахъ, гд онъ скакалъ на молодыхъ лошадяхъ, въ рку, обсаженную вербами, гд онъ удилъ рыбу, въ этотъ золотистый горизонтъ, гд онъ такъ легко могъ-бы найдти свое счастье, если бъ его не толкалъ демонъ. Неодолимое волненье пробиралось въ его твердую душу. Удивленный симъ непривычнымъ ощущеніемъ, онъ провелъ рукой по глазамъ. Слеза повисла у него на рсницахъ.
— Да вдь у меня есть жена! сказалъ онъ себ: есть ребенокъ!.. Кровь моя течетъ въ его жилахъ!
Не поддаваясь осаждавшимъ его мыслямъ, онъ пришпорилъ коня, который ужъ собирался свернуть въ Монтестрюкъ, и пустилъ его въ галопъ къ Ошу.
— Ты знаешь, куда господинъ детъ съ нами? спросилъ Францъ потихоньку у Джузеппе.
— Нтъ, но наврное на какую-нибудь чертовщину.
Встрчая но дорог крестьянъ, ускорявшихъ шаги, графъ де Монтестрюкъ спрашивалъ у нихъ, не знаютъ-ли они, гд можно встртить барона де Саккарро? При этомъ страшномъ имени, нкоторые блднли. Его видли въ окрестностяхъ Сент-Кристи, гд онъ для забавы сжегъ прошлой ночью четыре или пять домовъ.
— Правда, сказала одна старуха, что одинъ тлежникъ чуть не убилъ его молоткомъ за то, что онъ обижалъ его дочь.
— А что-жъ сдлалъ баронъ?
— Онъ бросилъ его въ ровъ, раскроивъ ему голову, а дочку увелъ съ собой.
— Все тотъ-же! проворчалъ графъ.
Въ Сентъ-Кристи онъ увидлъ еще тлющія развалины
— А я проигралъ въ эту ночь шесть тысячъ пистолей! сказалъ онъ съ негодованіемъ на самого себя; потомъ, успокоивъ свою совсть мыслью о томъ, что онъ затялъ, онъ крикнулъ имъ:
— У меня нтъ для васъ денегъ, но если только это можетъ васъ утшить, я клянусь вамъ, что проклятый баронъ не будетъ уже больше длать вамъ зла! А пока, ступайте къ герцогу де Мирпуа, въ его домъ въ Лектур, и онъ, наврное, поможетъ вамъ въ память обо мн.
Сказавъ это, графъ Гедеонъ пустился къ Рамберъ Преньену. Толпа цыганъ, тащившихъ за собой вереницу растрепанныхъ лошадей и облзлыхъ ословъ съ десяткомъ полунагихъ ребятишекъ, шлепавшихъ по грязи, сказала ему, что баронъ со своей шайкой похалъ въ Сен-Жанъ — ле-Конталю, гд онъ хотлъ провести день въ трактир, хозяинъ котораго славится умньемъ жарить гусей.
— Кто теб сказалъ это? спросилъ графъ у цыганки, которая отвчала ему за всхъ прочихъ.
— Да онъ самъ. Я ему ворожила.
— А что жь ты ему предсказала?
— Что онъ проживетъ до ста лтъ, если только дотянетъ до конца недли.
— А какой день сегодня?
— Суббота.
— Ну, ну! можетъ статься, что онъ долго и не протянетъ! А что онъ далъ теб?
— Два раза стегнулъ кнутомъ. За то я жъ ему плюнула вслдъ, да еще перекрестилась лвой рукой.
Графъ ужъ было — отъхалъ, но вернулся и спросилъ еще:
— А сколько мошенниковъ у него въ шайк?
— Да человкъ двадцать и вс вооружены съ ногъ до головы.
— Э! а насъ всего только трое! сказалъ графъ.
Потомъ, выпрямляясь на сдл, прибавилъ:
— Да, трое; но одинъ пойдетъ за четверыхъ, вотъ ужь двнадцать, а двнадцать душъ со мною пойдутъ и за двадцать; выходитъ счетъ ровный.
Онъ снялъ съ шеи золотую цпь и отдалъ цыганк:
— Карманъ пустъ, но все-таки бери, и спасибо за извстія.
Цыганка протянула руку къ графу, который уже поскакалъ дальше, и крикнула ему вслдъ:
— Пошли теб, Господи, удачу!
Услышавъ это, графъ снова остановился и, повернувъ къ ней, сказалъ:
— Чоргъ возьми! да кто-жъ лучше тебя можетъ это знать? Вотъ моя рука, посмотри.
Цыганка схватила руку графа и внимательно на нее посмотрла. На лиц ея, подъ смуглой кожей, показалась дрожь. Францъ смотрлъ на нее съ презрньемъ, Джузеппе — со страхомъ.
— Вотъ странная штука! сказала наконецъ цыганка: на рук у дворянина т же самые знаки, что я сейчасъ видла на рук у разбойника.
— А что они предвщаютъ?
— Что ты проживешь долго, если доживешь до завтра.
— Значитъ, всего одинъ день пережить, только одинъ?
— Да, но вдь довольно одной минуты, чтобы молнія сразила дубъ.
— Воля Божья!
Графъ кивнулъ цыганк и, не дрогнувъ ни однимъ мускуломъ, похалъ дальше.
Уже соборъ Ошскій показался на гор съ двумя своими квадратными башнями, какъ графъ Гедеонъ подозвалъ знакомъ обоихъ товарищей. Въ одну минуту они подъхали къ нему, Францъ слва, а Джузеппе справа.