В память о Саре
Шрифт:
Лу находился в последней камере. Ссутулившись, он сидел на койке, держа обеими руками жестянку колы. Лицо его было бледным и блестело от пота. Несмотря на то что в комнате было прохладно, под мышками его футболки проступили темные полукружья. В тесной камере стоял запах пота, к которому примешивался аромат дезодоранта «Олд Спайс» и табачного дыма.
У решетки стоял раскладной стул, и Майк опустился на него.
Прошло добрых две минуты. Лу не шевелился и не открывал рта.
— Я вырос вместе с этим парнем, Поли
— А как кричит человек, которому ты вышибаешь мозги?
Лу поднял взгляд от банки колы.
— Полиция обнаружила окурки на заднем дворе Джоуны, за сараем, — сказал Майк. — Угадай с трех раз, чьи отпечатки остались на них?
— Я не собираюсь садиться в тюрьму за то, что натворил кто-то другой.
— Отпечатки на окурках совпали с найденными на двух осколках стеклянной бутылки, в которой был «коктейль Молотова». В довершение ко всему, в соседях у Джоуны оказался офицер запаса. Так уж получилось, что в ту ночь он забавлялся с очками ночного видения. Угадай, кого он увидел на крыльце выкручивающим лампочки?
— Они нашли на них отпечатки?
Не нашли. Поэтому Майк не ответил.
— Не думаю, — высказался Лу.
— Зато они нашли в снегу твою золотую зажигалку.
— В последний раз я доставал ее у МакКарти, — возразил Лу. — Кто-то украл ее из моего пальто. Можешь спросить у Джорджа МакКарти, он подтвердит.
— Кто-то пытается подставить тебя?
— Ты чертовски прав.
— Насколько я понимаю, полиция схватила тебя в тот момент, когда ты намеревался в спешке свалить из города.
— Я собирался вернуться во Флориду.
— Думаю, тебе нелегко будет убедить в этом присяжных.
Лу заскрипел зубами, и на скулах у него заиграли желваки.
— Я тут позвонил кое-кому, — продолжал Майк.
После разговора с Лу он перезвонил Сэм, объяснил ей ситуацию и поделился одной мыслью, только что пришедшей ему в голову. Она выслушала его, внесла несколько предложений и согласилась помочь.
— Фрэнки Делланно, — сказал Майк. — Ты помнишь его?
Лу кивнул.
— Старый мафиози, у него была банда в Норт-Энде.
— Адвокат, которого я имею в виду, не только вытащил из каталажки самого Делланно, он еще и представлял интересы двух его рядовых головорезов — Джимми Пальчика и малого по имени Престано. Так вот, их тоже освободили в зале суда.
— Как зовут твоего адвоката?
— Вайнштейн.
— Стью Вайнштейн? У которого контора в Бруклине?
— Нет, этот парень работает в Бостоне. Его почти невозможно нанять, но я могу обратиться к другу, который попросит Вайнштейна об ответной услуге.
— Обращайся.
— Он стоит очень дорого.
— Насколько дорого?
— Пятьдесят штук в качестве предварительного гонорара.
Лу не колебался ни секунды.
— Звони своему другу.
— Эти полсотни — только первый взнос. В таких делах, когда против тебя имеются убойные улики, речь пойдет минимум о ста тысячах, может, даже двухстах. Парни, подобные Мартину Вайнштейну, не работают в кредит.
— Я же сказал — звони.
— Все зависит от тебя.
Лу прищурился, глядя на сына.
— Ты помогаешь мне, — сказал Майк, — и мой друг свяжется с адвокатом. Если ты мне не поможешь — выпутывайся сам. Вот такой у нас с тобой будет уговор.
— Чего ты хочешь?
— Ты расскажешь мне о том, что случилось с мамой.
— Мою задницу могут поджарить на электрическом стуле, а ты намерен ворошить прошлое дерьмо?
Майк встал.
— Она бросила нас с тобой, — сказал Лу. — Все, конец истории.
— Через месяц после своего отъезда она прислала посылку на адрес Билла, к которой приложила записку. В ней она писала, что собирается вернуться в Белхэм. Как ты узнал, где она скрывается?
— Если бы я знал это, то разве не вернул бы ее домой, как ты думаешь?
— Но сначала ты бы ее хорошенько избил. Ты ведь еще не забыл те времена, а?
Лу отпил большой глоток колы.
— Ты уехал на несколько дней, помнишь? По делам. Разумеется, помнишь. А потом ты приехал домой, позвал меня на задний двор и разразился речью о том, что она больше не вернется и что мне пора свыкнуться с этой мыслью. Может, я бы и купился, если бы не заметил открытый чемодан на твоей кровати и не порылся в нем немножко.
Майк сунул руку в карман пиджака, достал пожелтевшие билеты на самолет и постучал ими по решетке.
— Билеты в Париж и паспорт на имя Тома Петерсона, — сказал Майк. — Парень на паспорте странным образом очень похож на тебя. Хочешь взглянуть?
Следует отдать Лу должное — на его лице не дрогнул ни один мускул. Он опустил жестянку с колой на пол, вытянулся на койке и закинул руки за голову с таким видом, словно слушал прогноз погоды.
— Вся штука в том, что ты ненавидишь летать, — сказал Майк. — Тем не менее ты сел на самолет и слетал во Францию — под вымышленным именем. С чего бы это?
Лицо Лу раскраснелось, на руках вздулись жилы.
— Расскажи мне, что ты с ней сделал, и я обещаю, что приложу все силы, чтобы вытащить тебя отсюда.
— А если не расскажу? — В голосе Лу звучали знакомые предостерегающие нотки: «не играй с огнем, мальчик».
— Я слышал, что камеры в Уолполе похожи на клетки для военнопленных.
Лу не ответил. Он лежал как ни в чем не бывало, и лишь в глазах его вспыхивали опасные огоньки.
Открылась дверь, и к ним подошел Тугодум Эд.