В переплете Книги Знаний
Шрифт:
– Ага, а если он сверху зарычит, как я тогда залезу? С заткнутыми-то ушами? Я так чебурахнусь, так чебурахнусь! Ушей не соберешь!
Ленон, понимая, что Гаузен настроен серьезно, и ему не уйти от ответа, продолжил свои поиски в книге и, наконец, выдал решение:
– Надо смешать немного смолы сосны и пуха одуванчика с соком гриба-силовика, а затем заткнуть этим оба уха. Если проделать это как следует, то камедведь не сможет тебя окаменить… то есть превратить в камень. А через некоторое время затычка затвердеет, и ты сможешь ее вытащить, не напрягаясь.
– Ну, этого добра
– Можно достать на пути к горе. Смолы в лесу тоже полно. Надеюсь, что древни среди сосен не попадаются.
– Насколько древни?
– не понял Ленон.
– Совсем древни! Вон как… – Гаузен оглянулся вокруг в поисках чего-нибудь деревянного, остановил взгляд на столе и утвердительно постучал по нему. – Только живые. Этих лесных великанов порой не отличишь от дерева, пока они не схватят тебя за шкирку и не засунут к себе в дупло. Вот уж не думаю, чтобы такая громадина с радостью поделилась своей смолой.
– Нет, сосновых древней не существует, - ответил Ленон, который уже успел выведать это из книги.
– Отлично, тогда мне не придется делать подношения богу природы. Кстати, - неожиданно сверкнула догадка в голове у Гаузена.
– А ты не можешь узнать, получится ли у меня забрать сокровища и вернуться?
Ленон попытался углубиться в книгу, но вскоре отрицательно замотал головой:
– Нет, книга дает ответы на то, что может случиться, но я не могу узнать будущего. Иначе, я задал бы вопрос, когда же я наконец вернусь к себе домой, - прибавил про себя Ленон.
– Хорошо, тогда давай так, - перефразировал Гаузен.
– Мне под силам такое провернуть?
– Книга говорит, что вполне возможно, - не совсем уверенно согласился Ленон.
Гаузен, конечно, ожидал более обнадеживающего ответа, но вскоре широкая улыбка вновь вернулась к нему на лицо:
– Возможно? Ты понимаешь, Ленон? Значит, я МОГУ! А если я могу, выходит, у меня все получится! Ведь если бы я спросил самый быстрый и безопасный путь вниз с горы, то книга вряд ли предложила мне прыгнуть с разбегу. Потому что у меня после такого едва ли получилось бы выжить! Жалко, конечно, что ты со мной не пойдешь - было бы кому нести мешки с драгоценностями. Но ничего, и того, что найдется, нам хватит на ближайшее время, а остальное я, в случае чего, перепрячу. Или оставлю там же. Вряд ли кто-то, кроме нас, отважится в ближайшее время забраться на Облачную гору.
– Постой! – вновь испугался Ленон.
– Но ведь тебе предстоит сразиться с чудовищем!
– И не таких уламывали! Да и на охоту я тоже отправлялся, и не раз. Мишка уже, наверное, старый, а я его саблей раз - и все, - махнул рукой Гаузен.
– Тем более она у меня… пластмасская!
– Дамасская, - поправил Ленон, лишний раз взглянув на подарок семейства Кунашвили.
– У меня была в детстве сабля из пластмассы, но я выменял ее на машинку.
– Ну что же ты так, - насмешливо изобразил обиду Гаузен.
– Если бы ты ее сберег – вместе бы пошли. Да и, в конце концов, никто не заставляет тебя идти со мной. А мало ли ты заблудишься – как я тебя звать стану? Более того, если у нас обоих будут заткнуты уши, то как мы будем общаться? Ты умеешь читать
– Нет, не подглядывай в книгу! Видишь?
– Подожди-ка! – воскликнул Ленон, порывшись в своих знаниях об анатомии, в которых, впрочем, был уверен не на все сто, но все же достаточно, чтобы не проверять их по книге.
– Тебе нельзя будет открывать рот! Иначе звук попадет в среднее ухо!
– Чего это ты городишь? У меня только два уха – левое и правое, – возмутился Гаузен тем, что ему приписали лишние органы.
– Не только! – настаивал Ленон.
– В черепе еще есть внутреннее ухо.
– Ну конечно! Без него я бы, наверное, не расслышал собственных мыслей.
– Ну, можно сказать и так, - не распознал сарказма Ленон.
– Но рот все равно лучше держать на замке.
– Как скажешь, - подумав, согласился Гаузен.
– Все равно я не имею привычки карабкаясь по скалам насвистывать песенки. Уши я заткну задолго до горы, от греха подальше. А тебе придется отсидеться в таверне. К тому же, несмотря на то, что парень ты… - Гаузен внимательно осмотрел Ленона с ног до головы, подбирая подходящее слово.
– Парень, в целом, неглупый, но не местный. Нужно прожить в Велитии многие годы, чтобы не заплутать в здешних местах. Но так как дельце у нас не самое легкое, без поддержки мне точно не обойтись. Обращусь-ка я за помощью к Тардишу.
– А кто этот Тардиш? – удивился незнакомому имени Ленон.
– Вроде умную книжку читал, а самого простого не знаешь, - пожурил Гаузен.
– Тардиш – это бог гор.
– Гор? – не понял Ленон.
– Но Гор – это ведь египетский бог с птичьей головой.
– Какой Египет? Почему с птичьей? – раздраженно воскликнул Гаузен.
– Это не у Тардиша птичья голова, а кое у кого птичьи мозги! Он ведь бог, а значит, может выбрать любую голову, какая ему заблагорассудится.
– Тогда у него, наверное, каменная голова, - выдвинул другую версию Ленон.
– Это у тебя голова деревянная! – нетерпеливо огрызнулся Гаузен.
– Ленон, если ты сейчас не заткнешься, клянусь Тардишем, моя молитва не обойдется без жертвоприношения, - и Гаузен, за неимением камня, положил обе руки на глиняную миску, и, как требовала традиция, начал свое обращение:
– Тардиш, прости этого глупца, а если не простишь, то гневайся только на него. Я его вообще практически второй раз в жизни вижу.
– Но Гор в Древнем Египте – это действительно бог знаний, - продолжил оправдываться Ленон, обиженный тем, что Гаузен кому-то наговаривает на него.
– Да у вас умников одни знания на уме! – раздраженно перебил Гаузен.
– Знал я одну служительницу… - снова вспомнил юноша Лин, и его непробиваемое недовольство сменилось незаживающей грустью.
– Она была такая же… Такая… Милая… - печально протянул юноша.
– Хочешь сказать, что я тоже милый? – смутился Ленон.
– Нет, я хочу сказать, что у таких, как вы, в голове творится не разбери что! – перебил Гаузен.
– Вот Тардиш тоже довольно непонятный бог. Поди догадайся, как к нему правильно обращаться. Все свои секреты он хранит как за каменной стеной!