В плену чужой страсти
Шрифт:
– Завтра утром ты пожалеешь о том, что загадывала так много желаний. Выпей воды.
– Воду я не хочу. Я в порядке.
– Поверь мне. – Льюис поставил коктейль на стойку подальше от Сьюзен. Если она захочет снова выпить, ей придется встать и обойти Льюиса. – Ты эксперт по мылу? А я эксперт по пьянству. Тебе надо выпить воды.
– Ладно. Я попью воды.
Она фыркнула и закатила глаза, как нахальный подросток. Льюис решил, что трезвой она не сумеет состроить такую гримасу.
– Спасибо. Бармен?
Кивнув, бородатый мужчина
– Вот, выпей. Потом я вызову такси, и ты поедешь домой. Завтра утром заберешь свою машину от бара.
– Погоди-ка. Ты отвезешь меня домой? – Она уставилась на него из-под ресниц.
Ого, у нее очень красивые глаза: орехового цвета с медными искорками посередине. Ее глаза завораживали.
– Я позабочусь о том, чтобы ты благополучно вернулась домой, – сказал он ей. Хотя он и представлял, что Сьюзен со всем справится сама, ему не хотелось оставлять ее одну в такси. – Мы поедем вместе.
– Ой. – Она посмотрела на стакан. – Ты такой милый.
В ее голосе слышалось разочарование. После того как он сказал, что она никому не нравится, его предложение проводить ее до дому задело Сьюзен за живое. Когда она протрезвеет, ей будет очень неловко.
– Нельзя оставлять женщину одну, когда она напивается, – произнес он. – А также пользоваться ее положением.
На ее щеках появился слабый румянец.
– Ты порядочный человек, – сказала она. – Хотя ты забыл имена своих подружек.
Льюис не помнил, когда в последний раз его называли порядочным.
– Спасибо. Если сумеешь, распространи эту информацию обо мне. Мне надо изменить имидж. – В противном случае он до конца своих дней будет Дерзким Льюисом. Или о нем вообще забудут.
– Мы с тобой два сапога пара, – ответила она.
– И не говори, детка. – Он осушил стакан с водой.
Глава 2
Сьюзен ненавидела головную боль и людей, которые донимали ее, когда она хотела побыть одна. Субботнее утро принесло ей и то и другое: жуткую головную боль и громкий телефонный звонок рядом с ухом.
Подняв голову с дивана, на который она упала лицом вниз после того, как выползла из ванной, Сьюзен посмотрела на номер звонящего, планируя прикончить этого человека.
Звонил ее брат Томас. Один из двух человек в Великобритании, кого она убить не могла. К тому же он – единственный, с кем она обязана поговорить. Он – генеральный директор компании и ее босс.
Однако любезничать с ним она не станет.
– Ты знаешь, который час? – прорычала она.
– И тебе приятной субботы. Уже десять утра.
В самом деле? Она взглянула на телефон. Когда она падала в кровать, шел седьмой час утра.
– Извини. Я думала, меньше.
Ее внезапно осенило, почему звонит Томас.
– Розалинда родила? – Она встала, не обращая внимания на тошноту и головокружение.
– Еще нет. Врач считает, что она родит точно в срок, как было с Мэдди. Похоже,
– Я вчера была на свадьбе Мэри. У меня передозировка джином.
– Похоже, ты хорошо повеселилась.
– Не так хорошо, как ты думаешь. – Вечеринка закончилась тем, что Сьюзен чуть не упала лицом вниз, оступившись на лестнице. Интересно, что почувствовал Льюис Матола, схватив ее за талию? Без сомнения, он выглядел самодовольным и высокомерным. Но, по крайней мере, ему хватило такта ничего ей не сказать.
– Почему ты мне звонишь? – спросила она. – Мне хочется умереть.
– У меня два повода отложить твою кончину на десять минут.
– Я попробую, но не обещаю. Что тебе нужно?
– Во-первых, у меня приглашение. Вчера вечером мы с Розалиндой разговаривали о том, какими фантастическими были последние полгода между тем несчастным случаем и последним Рождеством.
«Фантастика» – подходящее слово. Полгода назад Розалинда исчезла после того, как ее машина упала с моста в Шотландии. Прошлым Рождеством ее нашли за сотни миль от дома, с амнезией. Восстановить отношения было непросто. Сьюзен хотелось думать, что она помогла им обоим, рассказывая суровую правду, которой Томас не хотел делиться со своей выздоравливающей невестой.
Конечно, тогда она была единственной, кто так думал. К счастью, все проблемы позади.
– Мы подумали, что ребенок – идеальное средство для воссоединения семьи, – продолжал Томас.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы решили возобновить наши клятвы в канун Рождества. Соберется семья и несколько близких друзей.
– По-моему, это мило. – Сьюзен почувствовала зависть, и ей это не понравилось. Ее брат упорно боролся за свою жизнь и семью; хорошая сестра не позавидовала бы его счастью.
– Мэдди будет подружкой невесты, – сказал он. – Она расстроится, если ее любимой тети не будет рядом.
– А я расстроюсь, если не увижусь с ней, – ответила Сьюзен. Она не могла сопротивляться желанию увидеть свою юную племянницу, одетую как принцесса.
– Так придешь?
– Конечно. – У нее все равно ничего не запланировано на сочельник.
– Отлично. Я скажу Розалинде. Вторая причина моего звонка…
Сьюзен услышала звяканье чашки.
– Мне надо, чтобы ты и Линус снова провели вечеринку компании в этом году. Я пообещал Розалинде, что возьму отпуск, когда родится ребенок, чтобы мы могли сплотиться всей семьей.
Сьюзен простонала. Только не это. Компания «Кольер» устраивает рождественские вечеринки для своих сотрудников со времен королевы Виктории. Когда-то это было демонстрацией щедрости по отношению к рабочим, а теперь стало модной коктейльной вечеринкой, организованной генеральным директором. В прошлом году Томас отказался вести вечеринку из-за амнезии Розалинды, предоставив Сьюзен и Линусу право играть роль радушных хозяев.
– А Линус не может развлекать гостей один?
– Я бы предпочел, чтобы вы развлекали их вместе. Тем более Линус…