В погоне за Кассандрой
Шрифт:
– Леди Бервик сможет оказать огромную помощь, – спокойно сказала Кэтлин. – Она заручится сочувствием и поддержкой своих подруг, влиятельных светских матрон, и посоветует нам, как лучше пережить бурю.
Но, как и большинство бурь, эта оставит за собой множество обломков.
– Моя семья тебя поддержит, – заверил её Габриэль. – Они не потерпят пренебрежения к тебе. И сделают всё, что потребуется.
Кассандра сухо его поблагодарила, воздержавшись от напоминания, что, какими бы могущественными ни были герцог и герцогиня, они не смогут
Она медленно потягивала бренди, пока остальные члены семьи обсуждали, что делать дальше. Они договорились, что Девон подключит Итана Рэнсома к поискам лорда Ламберта, который, вероятно, залёг на дно после того, что сотворил. Утром Сент-Винсент отправится в редакцию "Лондон Кроникл" и заставит редактора раскрыть личность анонимного обозревателя. Кэтлин пошлёт за леди Бервик, и та разработает стратегию противодействия пагубным слухам.
Хотя Кассандра старалась внимательно слушать, её охватила жуткая усталость, она поникла, опустив голову.
– Кассандра чувствует себя утомлюдно, – объявила Пандора. – Ей нужен отдых.
Кэтлин и Пандора проводили её наверх, а Девон и Габриэль продолжили беседовать в гостиной.
– Не хочу жалеть себя, – оцепенело проговорила Кассандра, сидя за туалетным столик, пока Кэтлин расчёсывала ей волосы, – но я не могу понять, что я такого сделала, чтобы это заслужить.
– Ты и не заслужила, – сказала Кэтлин, встретившись с ней взглядом в зеркале. – Но жизнь, как известно, несправедлива. Тебе не повезло привлечь внимание лорда Ламберта, но ты никак не могла знать, что он сделает.
Пандора подошла и опустилась на колени рядом с ней.
– Остаться с тобой на ночь? Не хочу быть вдали от тебя.
Её слова вызвали тень улыбки на сухих губах Кассандры.
– Нет, от бренди меня клонит в сон. Единственное, что я хочу, - это отдохнуть. Но завтра ты будешь мне нужна.
– Я вернусь первым делом утром.
– Но как же твоё предприятие, – возразила Кассандра. Пандора основала свою собственную компанию по настольным играм и сейчас занималась обустройством небольшого заводского помещения и посещением поставщиков. – Приходи позже, когда разберёшься с делами.
– Я приеду к чаепитию. – Посмотрев на Кассандру повнимательнее, Пандора заметила: – Ты ведёшь себя совсем не так, как я ожидала. Это я рыдала и кричала, а ты была такой тихой.
– Я уверена, что рано или поздно расплачусь. Но сейчас чувствую себя усталой и нездоровой.
– Мне тоже помолчать? – спросила Пандора.
Кассандра отрицательно покачала головой.
– Нет, вовсе нет. Такое чувство, что ты плачешь и кричишь за меня, пока я не в состоянии.
Пандора прижалась щекой к руке Кассандры.
– Именно так и поступают сёстры.
Утром в доме повисла зловещая тишина. Девон уехал, а Кэтлин была занята тем, что писала письма, заручаясь поддержкой друзей в назревающем скандале. Слуги вели себя необычайно замкнуто, Наполеон
В каком-то смысле так оно и было. Кассандра проснулась уже в новой жизни, и её ожидало новое будущее. Ещё предстояло выяснить масштабы разыгравшейся катастрофы и последствий. Но вне зависимости от поведения других людей, она тоже должна частично взять на себя ответственность. В какой-то мере здесь присутствовала и её вина. Вот для чего существовали правила леди Бервик.
Лёгкий флирт и украденные поцелуи, которыми Кассандра наслаждалась в прошлом, теперь предстали в ином свете. Тогда они казались невинной забавой, но в действительности она играла с огнём. Если бы Кассандра не отходила от компаньонки или родственников и прилично себя вела, у лорда Ламберта не появилось бы возможности затащить её в комнату и обойтись подобным образом.
"Единственная польза от потерянной репутации, – мрачно подумала Кассандра, одеваясь с помощью своей горничной, – заключалась в том, что с нею пропал и аппетит". Возможно, она, наконец, сбросит лишний вес, который изводил её с самого начала лета.
Когда подошло время пить чай, Кассандра сбежала по лестнице вниз, зная, что скоро приедет Пандора. Вечернее чаепитие было священным ритуалом для Рэвенелов, независимо от того, жили они в Гэмпшире или в Лондоне. Здесь, в Рэвенел-Хаусе, чай подавали в библиотеке, просторной прямоугольной комнате, заставленной множеством книжных полок из красного дерева и уютной мягкой мебелью.
Подходя к библиотеке, Кассандра замедлила шаг, услышав знакомые голоса: уверенный, принадлежавший леди Бервик, и приглушённый - Кэтлин. Боже... встреча с леди Бервик окажется худшей частью её жизненного фиаско. Пожилая женщина разочаруется в своей подопечной, будет вести себя строго и неодобрительно.
Кассандра подошла к порогу и выглянула из-за косяка, лицо горело от стыда.
– В моё время случилась бы дуэль, – говорила леди Бервик. – Будь я мужчиной, я бы его вызвала.
– Пожалуйста, не говорите этого в присутствии моего мужа, – сухо сказала Кэтлин. – Не нужно его поощрять. Снаружи он цивилизованный человек, но стоит копнуть поглубже...
Кассандра нерешительно вошла в библиотеку и присела в реверансе.
– Мадам, – с трудом выдавила она. – Мне так жаль, я... – В горле застрял ком, и она запнулась.
Леди Бервик похлопала ладонью по дивану рядом с собой. Повинуясь призыву, Кассандра подошла. Она присела и заставила себя встретиться взглядом с пожилой женщиной, ожидая увидеть упрёк и осуждение. Но, к её удивлению, серые глаза матроны были полны доброты.
– Нам очень не повезло, дорогая, – спокойно проговорила леди Бервик. – Ты ни в чём не виновата. Ты вела себя ничуть не хуже любой другой благовоспитанной девушки. По правде говоря, даже лучше большинства, включая моих собственных двух дочерей.