В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:
— И снова появилась команда путешественников, что прибавит мне работы.
***
Кэрл, Вильям, Джон и Адам сидели на палубе. В это же время Грей стоял возле штурвала, неподалеку от своих товарищей. Небо с каждым часом становилось все темнее и темнее. Смешиваясь с темнотой ночи, надвигающийся шторм подступал практически незаметно.
Смотря на небо, Грей задумчиво пытался предположить, чем может обернуться сегодняшняя ночь.
— Это будет небольшой шторм. — Вильям сидел
Слова Вильяма заставили ребят оторваться от еды и взглянуть на небо. Не многие из них заметили изменение погоды. Сейчас лишь прохладный ветер говорил о предвещающей буре.
— А что, — начал Джон, высоко задирая голову, — будет шторм?
— Балда. — тяжело вздохнул Адам, уже не удивляясь наивности своего товарища. — Ты не видишь, как тучи сгущаются?
Джон присмотрелся к небу, отмечая его мрачные оттенки. От осознания этого брови его сдвинулись вместе.
— А ведь и вправду… Стоп, шторм? — Парень вскочил на ноги. — Как же мы в шторм?
— Вил. — Грей взглянул на спокойного паренька, который за обе щеки уплетал свою еду. — Откуда ты знаешь, что шторм будет маленький?
Вильям удивленно поднял взгляд на капитана. Неожиданно на его лице появилась простодушная улыбка.
— Может, по мне и не скажешь, но я часто выходил в море. Я подрабатывал на торговых суднах. Заполнял судовой журнал, сверял и заполнял карты, вычислял направление. — Парень опустил голову вниз, смотря на свою полупустую тарелку. — Хотя, если честно, то все, что я делал до этого, я делал в присутствии старшего штурмана.
Грей улыбнулся. Вильям всегда говорил откровенно. Даже в те секунды, когда он пытался скрыть правду, истина была видна на его лице.
— Ничего страшного, — сказал Грей, заставляя своих товарищей взглянуть на него. — Все мы здесь собрались из-за нашей цели. Задача команды прикрывать недостатки друг друга и усиливать достоинства. Не буду говорить, что у нас все получится. Наш самый главный противник — это стихия. Мы очень многим рискуем, но именно из-за этого мы не должны терять веру в себя.
— А вы складно говорите, капитан. — Адам поставил руку за спину, перенося вес тела на нее. — Хорошо, наверное, быть везунчиком.
Эти слова Адама вызвали странное настроение. Все молчали. Грей холодно взглянул на мужчину, пытаясь понять, чего же он пытается добиться этими словами.
— Что такое? — спросил Адам, не скрывая насмешливой улыбки. — Я слышал от Джона насколько вы удачливый человек. Все верят в вас, поддерживают, всегда подворачивается удобная возможность. И команду вы собрали легко, и у одного из членов команды даже был корабль. — Адам сощурился, придавая своему образу еще больше напряжения. — Мой корабль.
Кэрл наколола на вилку заранее отрезанный кусок мяса и положила его в рот. Она молчала и лишь со стороны наблюдала за происходящим, но из всех присутствующих она лучше всего понимала, для чего делал все это Адам.
«Понятно.
Кэрл перевела взор на Грея. Парень все так же холодно смотрел на Адама, внимательно слушая его.
«И как же ты ответишь?»
Неожиданно Грей улыбнулся. Парень слегка склонил голову на бок, прикрывая глаза.
— Мы удачливы ровно настолько, насколько хотим казаться. И, если тебе и Джону действительно кажется, что фортуна все время на моей стороне, значит, я все делаю правильно.
Адам удивленно расширил глаза. Он ожидал, что Грей сорвется, повысит голос или хотя бы ответит что-нибудь едкое, но вместо этого он улыбнулся и сказал что-то подобное. На губах у мужчины появилась улыбка, а уже через несколько секунд он смеялся во весь голос. Казалось, что все зрители этой сцены выдохнули.
— А вот в этом ты прав! — торжественно воскликнул Адам.
— А ты, Джон. — Кэрл задумчиво взглянула на светловолосого парня. — Я слышала, как ты разозлился на Грея после случившегося. Это показало, что не так уж хорошо вы и ладите. — Девушка выглядела серьезно. Ее вопрос вновь поверг корабль в тишину. Даже Грей с интересом наблюдал за происходящим. — Так почему же ты доверился ему и отправился в такое опасное путешествие?
— Я… — Джон отвел взгляд в сторону. Говорить о таком в присутствии самого Грея было для него немного стыдно. Да, любой другой не пошел бы на такое просто ради дружбы. — Меня восхищает его преданность мечте. Я хочу посмотреть, как далеко заведет его это желание. Я не просто хочу услышать это в будущем от третьих лиц. Я хочу сам присутствовать во время покорения его мечты.
Грей удивленно расширил глаза. Услышать подобное было неожиданно даже для него самого.
Вильям улыбнулся. Желание Джона было хорошим желанием. Не тем, что могло завести его куда-то далеко, но тем, чтобы стать тенью самого Грея и следовать за ним попятам. Неожиданно на своей коже парень ощутил нечто влажное. Капли дождя начали осыпать корабль, становясь с каждой секундой все сильнее.
— Перерыв окончен, — Кэрл встала с палубы и, подняв с собой свою посуду, направилась внутрь корабля. — А теперь за работу.
Вильям подошел к Грею, смотря на море с его стороны. Парень достал из-под своей рубашки компас и спешно открыл его.
— Мы все еще не сбились с курса. — Парень одобрительно кивнул своему капитану. — Наша следующая цель полуостров Каратсис в десяти днях езды отсюда.
Тем временем дождь становился все сильнее. Длинные черные волосы Вильяма начали прилипать к мокрой одежде.
— Надеюсь, что за это время нас не постигнет еще более сильный шторм.