Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В поисках Чарли (в сокращении)

Френч Никки

Шрифт:

Она подозвала санитара, который тут же подкатил к нам кресло на колесах.

Санитар повез меня в палату; процессию возглавила Баулз, а замыкали ее оба детектива. Мы вошли в маленькую комнату, где меня уложили на узкую постель и укрыли голубым одеялом. Хэммилл и Бек нетерпеливо переминались с ноги на ногу, ожидая разрешения задать мне кучу вопросов.

— Я оставлю вас на несколько минут, — сказала Стеф Баулз. — Вернусь вместе с врачом. Пожалуйста, побыстрее, — попросила она инспектора Хэммилла, выходя из палаты.

— Здесь

жена Рика, — сообщила я.

— Что?

— Карен. Его жена. Она утром сломала руку. Лежит где-то здесь. Нужно рассказать ей о случившемся.

— Она здесь? — изумился Хэммилл. — Простите, ничего не понимаю!

— С ней произошел несчастный случай. Она выпила лишнего и упала с лестницы. Рик доставил ее сюда. Врачи оставили Карен в больнице.

— Откуда вы знаете?

— Это случилось у меня в доме. И в этом все дело. Рик должен был вернуться к Чарли и убить ее. Но ему неожиданно пришлось везти Карен в больницу и оставаться при ней какое-то время. Потом, когда он вернулся на остров, я случайно встретила его и попросила присмотреть за Джексоном.

— Что? — в свою очередь изумилась Бек.

— Это почти смешно, не правда ли? Он похитил одного моего ребенка, а я прошу его присмотреть за вторым. — Я с минуту подумала. — Теперь я понимаю, зачем он пришел ко мне домой вместе с другими гостями. Рик похитил Чарли и, вероятно, запаниковал, не зная, что делать дальше. Ведь я ему позвонила и попросила посмотреть, что с моей машиной. Если бы мотор не начал как-то непонятно постукивать, Чарли была бы убита. Для Рика появление у меня в гостях послужило бы алиби, потому что выходило, будто Чарли исчезла в то время, когда он находился у меня дома. А если бы Рику удалось при этом создать видимость, что Чарли сбежала из дома, полицейское следствие было бы отложено, он успел бы покончить с Чарли и избавиться от тела.

Перед моими глазами с фотографической точностью возникла картина: Рик спускается по лестнице. И спускался он, как я теперь сообразила, с вещами, которые прихватил в комнате Чарли.

— Он выкрал вещи из комнаты моей дочери, — продолжала я. — Если бы мы не стали спешить с поисками Чарли, он тем временем расправился бы с ней, избавился от трупа Оливии Маллен, и его бы не уличили.

Инспектор Хэммилл недоверчиво покачал головой:

— Не понимаю, с какой стати вы связываете случай Оливии Маллен с покушением на убийство вашей дочери. Да и способы убийства совершенно разные. Какое отношение имел Рик Блайт к Оливии?

— Рик знал Оливию, — объяснила я. — Летом он обучал ее виндсерфингу, и между ними возникла любовная связь, о чем никто не должен был узнать, ведь он учитель, а Оливия — несовершеннолетняя девочка. Чарли была знакома с Оливией, та рассказала ей об этом романе и о том, что она хочет порвать отношения с Блайтом. Я убеждена, что Чарли утром увидела фотографию Оливии в газете и догадалась о том, что произошло.

Разнося газеты, она повстречала Рика, что-то ему сказала, он запаниковал и схватил ее. Если вы подождете до завтра, Чарли сама вам все расскажет.

— Правильно, — сказала Стеф Баулз, входя в палату. — А к вам, миссис Лэндри, скоро придет доктор Маркер. Она будет здесь через несколько минут.

Хэммилл и Бек спешно ретировались. Стеф Баулз подошла ко мне. Я взглянула на часы, которые свисали из ее нагрудного кармана: было уже больше шести часов.

— Мы бы сейчас уже летели во Флориду, — сообщила я. — Собирались там отдохнуть. Сегодня у меня день рождения.

— Пусть их будет еще очень много, — пожелала мне Стеф. — Сейчас принесу вам еще парочку одеял. И чай.

Чуть погодя она проверила, какая у меня температура, покачала головой и записала температуру на карточке.

— Сегодня мне исполнилось сорок лет. По этому случаю я утром принимала гостей, — продолжала я, ни к кому не обращаясь. Мне надо было бодрствовать. Мне надо было увидеть Джексона, моего мальчика. — Их пригласила без моего ведома Чарли. Это было неожиданно.

Стеф Баулз все это было неинтересно. Ее занимали только моя температура, мое давление и мой пульс. Я закрыла глаза, и комната куда-то поплыла, закружилась.

— Но праздник не удался, — говорила я. — В общем, когда начался весь этот ужас…

Я открыла глаза. Стеф Баулз в комнате не было. Я беседовала сама с собой.

— Непонятно, куда девался Кристиан, — бормотала я. — Он весь день проторчал на федеральной дороге номер двадцать пять.

— Миссис Лэндри, я доктор Маркер, — услышала я. — Как вы себя чувствуете?

Возле моей кровати стояла стройная блондинка в белом халате. На шее у нее висел стетоскоп.

— Не самым лучшим образом, — ответила я.

Она села рядом и сжала мое запястье, проверяя пульс. Глянула на карточку, прикрепленную к спинке кровати, приложила к моей груди стетоскоп, потом пробежала пальцами по ноге, ощупала колено и обнаружила больное место, а затем ощупала травмированную стопу. Потрогала кончиками пальцев ссадины и синяки на голове и на щеках. Было очень больно, и я с трудом сдерживала стоны.

— Полагаю, швы накладывать не придется, — сказала она. — Но болит, наверное, сильно.

— Есть немного, — призналась я вдруг осипшим голосом.

— Медсестра сейчас принесет вам грелку. Вы замерзли.

— Промерзла до костей. Но сейчас мне уже лучше.

— Голова кружится?

— Думаю, я просто очень устала.

— Как у вас с памятью? Вы помните, какое сегодня число?

— Само собой. Сегодня восемнадцатое декабря, суббота. Это мой сороковой день рождения. Незабываемый день.

Я то видела ее лицо отчетливо, то оно расплывалось у меня перед глазами.

— Хорошо. Сколько пальцев я подняла вверх?

— Три.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век