В поисках Чарли (в сокращении)
Шрифт:
Я надела майку и джинсы, причесалась и даже надела новые сережки — их мне прислал на день рождения Кристиан. Воспользовавшись моментом, я склонилась над чемоданом и быстро проверила содержимое. Я все бы сейчас отдала, чтобы оказаться в аэропорту. Лучше находиться там, шатаясь по залу ожидания и покупая ненужные безделушки, чем маяться сейчас внизу с непрошеными гостями. Я снова набрала номер Кристиана. На этот раз он ответил.
— Привет, — сказала я как можно спокойнее. — Это опять я. Я так хочу тебя видеть!
— Я тоже, — ответил Кристиан. — Ты где? Судя по голосам, ты звонишь из паба.
— Я
— Не опаздывайте.
— Не опоздаем, хотя я до сих пор не нашла Чарли. Но не бойся, мы приедем вовремя.
Несколько минут я стояла и смотрела в окно. Приближалась приливная волна, и полоса илистого берега блестела на солнце. На остров медленно надвигался туман, но еще можно было разглядеть вдали очертания старых затопленных судов и бетонных дотов, установленных во время Второй мировой войны. Планировалось, что солдаты, укрытые в дотах, будут расстреливать немцев, если те попытаются занять остров. Но немцы так и не пришли, а доты остались и теперь уже наполовину ушли в песок.
Спускаясь по лестнице, я посторонилась, уступив дорогу ватаге молодых людей, которые с шумом и гамом поднимались наверх. Я никого из них не знала в лицо. Похоже, что и они не имели представления о том, что я — это я.
— Привет, — сказала я. — Меня зовут Нина, я мама Чарли.
— А где Чарли? Она дома? — спросил высокий худой зеленоглазый парень с копной черных волос.
— Нет, дома только Джексон. Где Чарли? Ты ее не видел?
— Вполне в духе Чарли, опоздать на собственный праздник, — сказал парень и пожал плечами.
— По правде говоря, это мой день рождения, или она тебе об этом не говорила?
Никто из ребят не ответил мне. Они поспешили уйти, а веселье было уже в полном разгаре. Стоя в дверях, я смотрела на все происходящее словно со стороны и чувствовала себя лишней в собственном доме. Народ толпился повсюду: в кухне, в коридоре, в столовой. Карен разговаривала с Аликс, отчаянно жестикулируя и держа в одной руке стакан с вином, а в другой бутылку. Она работала в регистратуре хирургического отделения, которым руководила Аликс. Рик о чем-то спорил с Биллом, скорее всего, о лодках. Рик был преподавателем в школе, где училась Чарли. Он обожал водные виды спорта: греблю, парусные регаты, виндсерфинг. Билл трудился в лодочной мастерской. Его обветренное лицо казалось вырезанным из дерева. Несколько человек толпились у холодильника, а у окна в кресле-качалке сидел мрачный Имон. Он был в черном с ног до головы, волосы зачесаны назад и собраны в черно-зеленый хвост. Было очевидно, что он намеревается отправиться ночью в Лондон в какой-нибудь клуб. Имон никого и ничего не замечал вокруг, его совершенно не интересовали люди, говорившие о Рождестве и о подарках, погоде и лодках. Он потряс меня своим ледяным спокойствием. Я подобрала с пола стопку грязных простыней, на которую Имон поставил огромный ботинок.
— Ты не знаешь, куда подевалась Чарли?
— Она разве не здесь? — равнодушно спросил Имон.
— Она прячется от меня. Похоже, что сюрпризы еще не кончились. — Я внимательно оглядела гудящую толпу. — Эшли! Ты должна мне сказать, если знаешь: что еще задумала Чарли?
Эшли пожала плечами:
— Она мне ничего не говорила. Честное слово. Она просила обязательно прийти в одиннадцать
— Она больше ничего тебе не говорила?
— Подожди, я перезвоню. — Это она ответила на звонок по мобильному телефону. — Нет, Чарли ничего не говорила.
— С днем рождения, прекрасная Нина, — изрек дородный мужчина, обнимая меня вместе с грязными простынями. — Держу пари, ты не ожидала меня увидеть?
— Нет, — ответила я честно. — Это все Чарли…
— Дочка у тебя замечательная. Как выросла, правда? — Он подмигнул.
— Ты не отпустишь меня на минутку?
Я с трудом высвободилась из медвежьих объятий и направилась к стиральной машине. Засунув в нее простыни, установила регулятор на «быструю стирку».
Не успела я снять палец с кнопки, как в дверь опять постучали. Я с трудом протиснулась к двери. На крыльце стояла женщина с растрепанными волосами и раскрасневшимся лицом. Это была Рената. В отличие от непрошеных гостей, ее-то я ждала.
Рената была моей двоюродной сестрой. Я знала о ее существовании всю жизнь, хотя познакомились мы совсем недавно, и сейчас она приехала посидеть с моей собакой, пока мы будем во Флориде. По крайней мере так считалось. Она недавно рассталась с мужем, с которым прожила десять лет, безуспешно пытаясь завести ребенка. Последние два месяца она провела, рыдая, в постели. Попросив ее помочь, я думала, что наш остров — место необычное, вдруг это поможет ей отвлечься. Она была одета как на загородную прогулку: резиновые сапоги, теплые брюки, куртка и пестрый шарф. На лице деланая улыбка, но веки припухли от слез. Мы обнялись, и я расцеловала ее в обе щеки.
— Как здорово, что ты приехала! Входи и ни на кого не обращай внимания. Скоро все разойдутся, да и мы уедем.
— Можно я принесу багаж?
— Ты сама справишься? Я не буду закрывать дверь, давай быстрее, а то холодно.
Я вернулась в комнату. Кто-то сунул стакан с вином мне в руку, но я незаметно поставила его на книжную полку и снова позвонила Чарли. Безуспешно. Я решила еще раз расспросить Аликс.
— Извини, что опять к тебе пристаю, — сказала я. — Чарли до сих пор нет. Скажи, когда ты уходила, она еще была у вас?
— Нет, по-моему, она уже ушла.
— А она что, потерялась? — спросила Аликс таким тоном, словно речь шла о ключах.
— Тэм все еще дома?
Тэм была дочерью Аликс и Джоэла: изящная, благовоспитанная блондиночка, любимица всех учителей. Именно она больше всех изводила Чарли в школе.
— Не уверена. — Аликс холодно улыбнулась. — Ты же знаешь этих подростков, они…
— Ты не дашь мне ее мобильный номер? Чарли к телефону не подходит, и я волнуюсь. Нам скоро уезжать, а ее все нет.
Аликс продиктовала номер, и я позвонила Тэм. У нее тоже была включена голосовая почта, и я оставила сообщение с просьбой позвонить мне.
В комнату вошла Рената. Она сняла куртку и шарф, причесалась и подкрасила губы. Она очень старалась влиться в коллектив.
— Расскажи мне, кто есть кто, — попросила она.
— Я половины гостей сама не знаю. Их пригласила Чарли, — честно призналась я, оглядывая комнату. — Вот это Джоанна или Джозефина, не помню точно. Она адвокат. Вон там — Керри. Она учительница Джексона, он ее очень любит. А это Карен.