В поисках любви. Ищу любовь
Шрифт:
Марина благодарно улыбнулась.
«Иногда она как будто читает мои мысли, — с нежностью подумала девушка. — Мама была такой: она всегда знала, о чем я думаю, всегда замечала, если у меня случались неприятности или накатывала грусть. Что бы я делала без Элен?»
— Спасибо, Элен. Я напишу ему после того, как увижусь с папой. Не надо ничего предпринимать, пока я не докопаюсь до корня всех этих перемен в доме.
— Если хотите знать, я думаю, он пытается избавить себя от грустных воспоминаний. Разве ваша мама не выбирала лично
— Да, — вспомнила Марина. — Мама любила обставлять дом, и, когда удавалось найти идеальное украшение для какой-нибудь комнаты, для нее не было большего счастья. Исчезнувшее псише раньше принадлежало ей.
— Да, я помню, мисс, — ответила Элен с оттенком грусти в голосе. — Когда я только пришла работать к вашим родителям, оно стояло в их спальне. Думаю, она привезла его с собой из отцовского дома. Оно принадлежало ее бабушке, если я правильно помню.
— Да, действительно, — пробормотала Марина. — Кажется, она именно так мне и говорила.
— Простите, что говорю, мисс, но ваш отец не избавит себя от болезненных воспоминаний, выбросив пару предметов мебели.
Обстановку нарушил стук в дверь. Это был Фроум, на лице которого застыло обычное выражение.
— Ваш отец вернулся, мисс Марина. Он в библиотеке и ждет вас. Не медля спуститесь туда.
— Удачи вам, мисс, — сказала Элен, крепко обнимая свою госпожу.
— Спасибо, Элен. Должна признаться, я немного волнуюсь.
— Пойду вниз и сейчас же поговорю с миссис Бейнс, — свирепо заявила Элен. — Терпеть не могу, когда мебель передвигают без моего ведома. Очень действует на нервы.
— Согласна... ну все, мне пора идти. Папа ждет меня. Сердце Марины гулко стучало, пока она шла по лестнице.
Перед тем, как открыть дверь библиотеки, она на секунду задержалась, чтобы пригладить волосы и собраться с духом.
Отворив дверь, Марина увидела, что отец стоит, читая письмо. Почувствовав, что она вошла в комнату, Генри Фуллертон лишь на долю секунды оторвался от чтения.
Не было ни слов приветствия, ни знаков внимания. Марина ощутила глубокое разочарование.
— А, Марина. Ты, безусловно, заметила некоторые изменения в доме, произошедшие с тех пор, как ты была здесь последний раз. Я хочу, чтобы ты знала: теперь все очень изменилось. В любом случае, я счел, что перемены необходимы, и они мне приятны.
— Да, папа, я видела, что ты поменял обстановку в холле...
— Будь добра, не перебивай, дочь! — резко осадил он Марину, чем нимало удивил ее. — Я говорю не об этом.
Девушка наклонила голову, чтобы отец не видел слез, которые наворачивались на ее глаза. Ей вдруг стало очень страшно. Что он может иметь в виду?
— Да, папа, — пролепетала Марина, судорожно пытаясь найти ответ в водовороте мыслей.
— Так вот, поскольку твоя мать умерла, я пришел к заключению, что мужчине не должно жить одному...
«Сейчас он скажет, как сожалеет,
— ... и должен сказать по правде, что счел свое теперешнее положение невыносимым. Недостаточно иметь рядом только дочь. Мне нужна женщина моего возраста, которая заботилась бы обо мне. Я вызвал тебя из Парижа, чтобы сообщить, что скоро женюсь во второй раз.
Марина тихо вскрикнула — она ничего не смогла с собой поделать.
«Заменить маму!.. Что за безумие? — подумала девушка, придя в ужас и не сдерживая слез. — Должно быть, папа лишился рассудка от горя, только так можно объяснить подобный поворот событий».
Марина открыла рот, чтобы возразить, но отец просто поднял руку и бросил на нее взгляд, которым просил не перебивать ни словом, ни жестом.
— Месье Соланж сообщает, что ты весьма приятно проводишь время в Париже. Поэтому я полагаю, что тебе будет лучше вернуться туда как можно скорее. До свадьбы, если ты сможешь это устроить. Моя невеста, леди Алиса Уинвуд, не желает быть мачехой, и ее желание для меня закон. Кроме того, я и сам хочу проводить время вдвоем с ней.
— Нет! Этого не может быть! Меня выживают из собственного дома! — вскричала Марина, поднимаясь на ноги.
— Сядь, дочь. Я принял решение, и никто его не оспорит, — сурово сказал сэр Генри.
«Но я думала, что леди Алиса просто друг. Все это так неожиданно. Она не знает меня, так почему она ко мне так жестока? Я не стала бы помехой, ведь у меня есть своя жизнь. Все, чего я прошу, — это остаться здесь, в моем собственном доме».
Марине хотелось подбежать к отцу и броситься к его ногам, но, глядя на его разгневанное лицо и напряженную позу, девушка поняла, что он отдалился от нее и всякие мольбы с ее стороны будут тщетными.
— Но папа... — начала она опять, надеясь, что ее слезы смягчат его.
Однако едва Марина успела открыть рот, как лицо сэра Генри исказилось от такой ярости, что она испугалась, как бы он не ударил ее, если она продолжит возражать.
— Я принял решение, дочь, и ты подчинишься ему. Не утруждай себя распаковыванием вещей. У Фроума уже есть для вас билеты на первый паром из Дувра на завтрашнее утро.
Это было слишком для Марины. Она вскочила на ноги и бросилась вон из комнаты, плача навзрыд.
— Как он мог? Как он мог? — рыдала она, вбегая к себе в комнату. — Родной отец отрекается от меня ради новой жены! Что мне делать теперь? Ах, это ужасно, ужасно!
Чувствуя себя совершенно раздавленной, Марина не знала, как справиться с этим новым ударом.
— Разве я недостаточно страдала?! — крикнула она. — Ах, мама! Почему это происходит со мной? Я ничего, ничего не сделала, чтобы заслужить такое!
ГЛАВА ШЕСТАЯ